1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT

3
00:00:45,321 --> 00:00:49,617
<i>Todo comienza con algo... magnífico.</i>

4
00:00:51,703 --> 00:00:53,120
<i>Una flor.</i>

5
00:00:53,121 --> 00:00:54,247
<i>Solo una flor.</i>

6
00:00:56,207 --> 00:00:58,710
<i>Después, una abeja.</i>

7
00:01:00,128 --> 00:01:01,588
<i>Muy frágil.</i>

8
00:01:02,589 --> 00:01:04,424
<i>Muy complicado.</i>

9
00:01:06,134 --> 00:01:08,803
<i>La abeja recoge polen</i>

10
00:01:09,804 --> 00:01:12,307
<i>y lo deposita en el estigma de otra flor.</i>

11
00:01:13,850 --> 00:01:16,436
<i>Es como el sexo, pero más limpio.</i>

12
00:01:17,020 --> 00:01:18,021
<i>Y nadie sale herido.</i>

13
00:01:52,597 --> 00:01:56,768
Un tercio de nuestros alimentos
es polinizado así.

14
00:01:57,894 --> 00:01:59,812
¿Entiendes el alcance que tiene?

15
00:02:01,397 --> 00:02:03,274
Las abejas son esenciales, Don.

16
00:02:05,193 --> 00:02:06,319
Y están muriendo.

17
00:02:08,403 --> 00:02:09,447
¿Por qué?

18
00:02:10,281 --> 00:02:12,866
Es como lo que hablamos,
primo, ¿recuerdas?

19
00:02:12,867 --> 00:02:15,537
El CCD es como una pandemia.

20
00:02:19,457 --> 00:02:23,168
Las abejas obreras abandonan a la reina

21
00:02:23,169 --> 00:02:25,630
hasta que se queda sola
con las abejas jóvenes.

22
00:02:26,881 --> 00:02:29,092
Y la colonia va desapareciendo.

23
00:02:33,680 --> 00:02:36,516
¿Pero por qué la abandonan?

24
00:02:37,892 --> 00:02:41,562
Bueno, la gente dice
que es por los pesticidas

25
00:02:41,563 --> 00:02:42,938
o la pérdida del hábitat.

26
00:02:42,939 --> 00:02:45,357
O algunas personas creen
que los gobiernos mundiales

27
00:02:45,358 --> 00:02:48,443
y las grandes corporaciones agrícolas

28
00:02:48,444 --> 00:02:51,781
diseñaron el CCD para manipular
el suministro de alimentos.

29
00:02:53,575 --> 00:02:59,289
<i>Pero yo sabía que tenía que haber
un principio mayor.</i>

30
00:03:01,207 --> 00:03:02,709
<i>Así que estudié.</i>

31
00:03:04,043 --> 00:03:05,252
<i>Observé.</i>

32
00:03:05,253 --> 00:03:06,587
Abajo.

33
00:03:06,588 --> 00:03:10,008
<i>Busqué en la tierra, en las estrellas.</i>

34
00:03:11,551 --> 00:03:13,803
<i>Hasta que lo encontré.</i>

35
00:03:19,309 --> 00:03:21,394
<i>Estuvo ahí todo el tiempo.</i>

36
00:03:25,857 --> 00:03:27,649
<i>Encerrándonos.</i>

37
00:03:27,650 --> 00:03:30,361
<i>Envenenándonos. Asfixiándonos.</i>

38
00:03:31,738 --> 00:03:33,447
Uno, dos...

39
00:03:33,448 --> 00:03:36,200
<i>No tenemos el control, Don.</i>

40
00:03:36,201 --> 00:03:37,327
Bien hecho.

41
00:03:37,827 --> 00:03:39,871
<i>Ellos lo tienen.</i>

42
00:03:42,457 --> 00:03:45,084
<i>Y ahora tú y yo</i>

43
00:03:46,002 --> 00:03:47,003
<i>debemos detenerlos.</i>

44
00:03:50,423 --> 00:03:53,217
<i>El entrenamiento es por algo, Don.</i>

45
00:03:53,218 --> 00:03:58,055
<i>Intentará dominarnos,
pero no se lo vamos a permitir, ¿verdad?</i>

46
00:03:58,056 --> 00:04:01,059
¿Quieres decir
que intentará hacernos daño?

47
00:04:01,684 --> 00:04:04,270
<i>Sí, Don. Es muy peligroso.</i>

48
00:04:08,441 --> 00:04:13,111
<i>Por eso tenemos que preparar
nuestro cuerpo y nuestra mente.</i>

49
00:04:13,112 --> 00:04:14,989
¡Vamos, vamos! ¡Vamos!

50
00:04:27,752 --> 00:04:28,794
¿De qué te ríes?

51
00:04:28,795 --> 00:04:31,296
Perdón, te ves gracioso haciendo eso.

52
00:04:31,297 --> 00:04:32,673
Ahora hazlo tú.

53
00:04:32,674 --> 00:04:33,758
Está bien.

54
00:04:38,221 --> 00:04:39,846
Creo que yo también me veo gracioso.

55
00:04:39,847 --> 00:04:40,932
Está bien.

56
00:04:44,310 --> 00:04:45,436
¿Ves? Está bien.

57
00:04:49,148 --> 00:04:51,943
<i>Y recuerda que lo rastrean
de manera remota.</i>

58
00:04:52,861 --> 00:04:54,904
<i>Intentarán rastrearnos también.</i>

59
00:04:57,031 --> 00:05:01,118
<i>Intentará meterse en tu cerebro
cada vez que pueda,</i>

60
00:05:01,119 --> 00:05:03,246
<i>así que tenemos que fortalecer
nuestra mente.</i>

61
00:05:06,457 --> 00:05:07,584
Bien.

62
00:05:09,419 --> 00:05:10,587
Lo intentaré.

63
00:05:11,337 --> 00:05:13,755
¿Pero lo escuchas?

64
00:05:13,756 --> 00:05:15,507
¿Donny?

65
00:05:15,508 --> 00:05:18,303
¿En tu voz?
¿Cómo te jodieron la confianza?

66
00:05:20,597 --> 00:05:22,681
- Lo siento, Teddy.
- No.

67
00:05:22,682 --> 00:05:24,684
Donny, mírame.

68
00:05:25,768 --> 00:05:30,231
Jamás te disculpes. Jamás.
Nada de esto es tu culpa. ¿Sí?

69
00:05:32,317 --> 00:05:33,526
Gracias.

70
00:05:38,573 --> 00:05:40,074
<i>No jugarán limpio.</i>

71
00:05:41,034 --> 00:05:42,911
<i>Así que tenemos que ser mejores.</i>

72
00:05:46,873 --> 00:05:48,750
¿Cómo los distingues?

73
00:05:49,834 --> 00:05:51,419
Tenemos que saber dónde mirar.

74
00:05:52,670 --> 00:05:53,755
Hay señales.

75
00:05:57,008 --> 00:05:58,676
¿Qué hay de esta gente?

76
00:05:59,969 --> 00:06:02,722
No, ellos están bien.

77
00:06:03,556 --> 00:06:06,058
O sea, no están bien de verdad,

78
00:06:06,059 --> 00:06:08,228
sino que están huecos.

79
00:06:09,062 --> 00:06:12,064
Como el resto de nosotros. Inofensivos.

80
00:06:12,065 --> 00:06:13,149
Sin esperanzas.

81
00:06:16,861 --> 00:06:18,320
<i>Y eso planearon.</i>

82
00:06:18,321 --> 00:06:21,366
<i>Hacernos lo mismo que a las abejas.</i>

83
00:06:22,784 --> 00:06:27,539
<i>Una colonia muerta,
atomizada en un millón de direcciones,</i>

84
00:06:28,289 --> 00:06:30,291
<i>incapaces de volver a casa.</i>

85
00:06:36,589 --> 00:06:39,592
- Buenos días, Sra. Fuller.
- Buenos días. Que tengas un buen día.

86
00:06:58,653 --> 00:07:00,696
FARMACIA

87
00:07:00,697 --> 00:07:02,531
¿Para qué sirve la crema?

88
00:07:02,532 --> 00:07:04,909
Lo mismo. Mitigar.

89
00:07:05,952 --> 00:07:06,995
Toma todas.

90
00:07:11,291 --> 00:07:12,959
CABLE DE ACERO

91
00:07:17,130 --> 00:07:18,965
HERRAMIENTAS

92
00:07:35,356 --> 00:07:38,442
¿Y si alguien descubre
lo que estamos haciendo?

93
00:07:38,443 --> 00:07:41,446
No lo harán. A nadie le importa
un carajo lo que hacemos.

94
00:07:46,075 --> 00:07:47,660
Hasta que llegue el día...

95
00:07:50,496 --> 00:07:52,999
limpiamos el caché psíquico, ¿sí?

96
00:07:53,917 --> 00:07:55,501
Nada de distracciones.

97
00:07:56,211 --> 00:07:58,003
Nada de videojuegos, nada de vapear.

98
00:07:58,004 --> 00:07:59,088
Nada de masturbarse.

99
00:08:01,341 --> 00:08:03,258
Nada de pantallas.

100
00:08:03,259 --> 00:08:04,677
Solo para investigar.

101
00:08:07,013 --> 00:08:08,181
¿Lo prometes, Don?

102
00:08:11,059 --> 00:08:12,477
Sé que es mucho.

103
00:08:13,269 --> 00:08:17,649
Pero quiero que estés conmigo en esto.
Te necesito, Don.

104
00:08:19,484 --> 00:08:24,571
Sé que eres listo y valiente.

105
00:08:24,572 --> 00:08:26,115
Y nadie más que yo lo ve.

106
00:08:29,327 --> 00:08:32,622
No, tú eres el listo.

107
00:08:33,372 --> 00:08:35,917
El cerebro detrás de esta operación.

108
00:08:39,879 --> 00:08:40,921
Pero...

109
00:08:40,922 --> 00:08:42,215
¿Pasa algo?

110
00:08:44,926 --> 00:08:48,053
No creo que pueda hacerlo.

111
00:08:48,054 --> 00:08:49,555
Oye...

112
00:08:49,556 --> 00:08:50,682
Ven aquí.

113
00:08:52,600 --> 00:08:53,685
Dame un abrazo.

114
00:08:55,395 --> 00:08:56,479
Te quiero, primo.

115
00:08:57,313 --> 00:08:59,566
Yo también te quiero, viejo.

116
00:09:03,611 --> 00:09:05,613
Eres mi mejor amigo en todo el mundo.

117
00:09:07,282 --> 00:09:08,575
Mi único amigo.

118
00:09:09,242 --> 00:09:12,370
Estoy haciendo esto para salvarte a ti,
más que nada.

119
00:09:13,413 --> 00:09:15,623
No dejaré que nadie te haga daño, ¿sí?

120
00:09:18,501 --> 00:09:19,960
- ¿Sí?
- Sí.

121
00:09:19,961 --> 00:09:21,211
Nunca.

122
00:09:21,212 --> 00:09:22,337
Sí.

123
00:09:22,338 --> 00:09:25,133
Acetato de medroxiprogesterona.

124
00:09:26,676 --> 00:09:29,596
Es una progestina,
una medicación hormonal.

125
00:09:31,639 --> 00:09:33,308
Castración química.

126
00:09:35,310 --> 00:09:37,019
¿Está bien?

127
00:09:37,020 --> 00:09:38,104
Está bien.

128
00:09:41,941 --> 00:09:46,112
Para llegar a la concentración máxima,

129
00:09:46,779 --> 00:09:50,532
tenemos que despejar nuestra mente
de todas las compulsiones psíquicas.

130
00:09:50,533 --> 00:09:51,743
¿Sí?

131
00:09:53,745 --> 00:09:55,871
¿Eso qué quiere decir?

132
00:09:55,872 --> 00:09:59,958
Amigo, confía en mí.
Investigué muchísimo sobre esto.

133
00:09:59,959 --> 00:10:03,420
Cuanto más llenas tengamos las neuronas
de pensamientos sexuales,

134
00:10:03,421 --> 00:10:05,965
más ventaja tendrá sobre nosotros.

135
00:10:07,175 --> 00:10:08,343
¿Estás seguro?

136
00:10:10,136 --> 00:10:11,304
Sí, Donny, estoy seguro.

137
00:10:13,723 --> 00:10:15,350
Es muy importante, Don.

138
00:10:18,978 --> 00:10:20,063
Es que...

139
00:10:21,147 --> 00:10:25,109
quería estar con alguien algún día.

140
00:10:27,654 --> 00:10:32,659
Amigo, tienes que creerme. Lo descubrí.

141
00:10:34,744 --> 00:10:37,205
La parte de tu cerebro que te distrae,

142
00:10:38,122 --> 00:10:39,873
la parte que te hace sentir triste,

143
00:10:39,874 --> 00:10:43,043
está relacionada
con el imperativo biológico.

144
00:10:43,044 --> 00:10:47,257
Estas sinapsis disparan
ideas de procreación,

145
00:10:48,174 --> 00:10:50,301
propagación de la semilla, monogamia...

146
00:10:51,886 --> 00:10:54,514
como trampas de dolor.

147
00:10:56,182 --> 00:10:59,310
Son las neuronas, viejo.

148
00:11:00,228 --> 00:11:02,564
Tienes que arrearlas.

149
00:11:04,190 --> 00:11:07,359
Y una vez que destruyes las ansias,
como hice yo,

150
00:11:07,360 --> 00:11:09,696
serás tu propio dueño.

151
00:11:12,156 --> 00:11:13,949
Nadie puede joderte.

152
00:11:13,950 --> 00:11:15,827
Serás completamente libre.

153
00:11:17,787 --> 00:11:19,330
¿No quieres ser libre?

154
00:11:22,041 --> 00:11:23,167
Sí.

155
00:11:23,835 --> 00:11:24,836
¿Entonces, estás listo?

156
00:11:27,755 --> 00:11:29,883
Hagámoslo.

157
00:11:31,718 --> 00:11:33,135
- Sí.
- Sí.

158
00:11:33,136 --> 00:11:34,761
Bueno...

159
00:11:34,762 --> 00:11:38,641
Inclínate sobre la silla
y háblame, así te distraes.

160
00:11:39,392 --> 00:11:41,019
¿Cómo estás, Teddy?

161
00:11:41,644 --> 00:11:43,646
Estoy genial, ¿cómo estás tú?

162
00:11:45,356 --> 00:11:47,107
Estoy bien.

163
00:11:47,108 --> 00:11:49,860
¿Y, te entusiasma ser libre?

164
00:11:49,861 --> 00:11:51,111
Sí.

165
00:11:51,112 --> 00:11:53,155
¿Qué es ser libre para ti?

166
00:11:53,156 --> 00:11:54,574
Supongo...

167
00:11:55,700 --> 00:11:58,493
que es como cuando éramos chicos,

168
00:11:58,494 --> 00:12:00,746
antes de que las cosas
se fueran al demonio.

169
00:12:00,747 --> 00:12:02,999
Cuando todos seguían aquí.

170
00:12:05,293 --> 00:12:06,920
Oye.

171
00:12:08,129 --> 00:12:09,631
Sé que ha sido difícil.

172
00:12:11,341 --> 00:12:14,719
Pero vamos a recuperarlo, te lo prometo.

173
00:12:16,429 --> 00:12:21,976
<i>Todo lo que perdimos, todos estos años,
todo lo que nos hicieron.</i>

174
00:12:23,228 --> 00:12:25,939
<i>Vamos a arreglarlo.</i>

175
00:12:27,899 --> 00:12:29,567
<i>Nadie puede meterse con nosotros.</i>

176
00:12:30,818 --> 00:12:32,569
<i>Ni siquiera nosotros mismos.</i>

177
00:12:32,570 --> 00:12:34,405
- Buenos días, Corey.
- Buenos días, Michelle.

178
00:13:01,891 --> 00:13:05,602
Creo que todas las empresas
deberían esforzarse por ser diversas.

179
00:13:05,603 --> 00:13:08,313
Si las personas de tu equipo
tienen diferentes historias,

180
00:13:08,314 --> 00:13:11,108
encontrarán soluciones
innovadoras y creativas,

181
00:13:11,109 --> 00:13:12,359
en lugar de solo repetir.

182
00:13:12,360 --> 00:13:15,404
Necesitamos encontrar la nueva generación
de ingenieros diversos,

183
00:13:15,405 --> 00:13:16,780
biólogos diversos,

184
00:13:16,781 --> 00:13:17,948
doctores diversos.

185
00:13:17,949 --> 00:13:20,158
No es solo cuestión
de tener empleados diversos.

186
00:13:20,159 --> 00:13:21,577
Es pensar de manera diversa.

187
00:13:21,578 --> 00:13:24,162
Se trata de utilizar
nuestros recursos corporativos

188
00:13:24,163 --> 00:13:26,707
para darles poder a personas
de diferentes habilidades

189
00:13:26,708 --> 00:13:28,710
e identidades...

190
00:13:29,419 --> 00:13:33,255
Puta madre. Por Dios.
Siempre igual. ¿Qué dice?

191
00:13:33,256 --> 00:13:35,048
...habilidades e identidades para...

192
00:13:35,049 --> 00:13:37,802
Para alentar una nueva generación
de talento Auxolith. Otra vez.

193
00:13:38,636 --> 00:13:40,429
Demasiados "diversos", Chris.

194
00:13:40,430 --> 00:13:44,808
Repito "diverso, diverso", bla, bla, bla,
como un puto metrónomo.

195
00:13:44,809 --> 00:13:46,143
Bueno...

196
00:13:46,144 --> 00:13:48,186
es una capacitación sobre diversidad.

197
00:13:48,187 --> 00:13:49,897
Sí, pero es demasiado, Chris.

198
00:13:49,898 --> 00:13:52,107
¿Podemos diversificar el lenguaje un poco?

199
00:13:52,108 --> 00:13:53,651
Seguro.

200
00:13:54,986 --> 00:13:56,529
Hagámoslo otra vez.

201
00:13:57,697 --> 00:14:00,073
ROMPIENDO BARRERAS

202
00:14:00,074 --> 00:14:01,450
LÍDER DEL AÑO
CATALIZADORA DEL CAMBIO

203
00:14:01,451 --> 00:14:04,369
Bien, es todo. Solo falta la llamada
con inversores con Sara

204
00:14:04,370 --> 00:14:06,538
y un directivo
de Wieden+Kennedy a las 9:00,

205
00:14:06,539 --> 00:14:07,874
que puedes hacer en remoto.

206
00:14:09,042 --> 00:14:10,210
Gracias, Corey.

207
00:14:11,669 --> 00:14:13,045
Lo de las 5:30.

208
00:14:13,046 --> 00:14:14,171
Ajá.

209
00:14:14,172 --> 00:14:15,714
Sé que ya enviaste un correo,

210
00:14:15,715 --> 00:14:18,800
pero necesito que les digas a todos
que pueden irse a las 5:30,

211
00:14:18,801 --> 00:14:20,344
a partir de hoy. ¿Sí?

212
00:14:20,345 --> 00:14:23,805
Pero hazlo de una manera... como hablamos.

213
00:14:23,806 --> 00:14:24,932
Por supuesto.

214
00:14:24,933 --> 00:14:27,643
Necesitamos enviar el mensaje
de que tenemos una nueva cultura.

215
00:14:27,644 --> 00:14:31,146
Deberían sentirse libres de irse
a las 5:30 para estar con su familia.

216
00:14:31,147 --> 00:14:33,023
Nadie va a trabajar excesivamente
como antes.

217
00:14:33,024 --> 00:14:34,651
No más incidentes desagradables.

218
00:14:35,276 --> 00:14:37,653
Pero, claro, no es obligatorio.

219
00:14:37,654 --> 00:14:41,198
Y, obviamente, si tienen trabajo
que hacer, deben quedarse y terminar.

220
00:14:41,199 --> 00:14:43,700
- Sí.
- Pero no es una imposición estricta.

221
00:14:43,701 --> 00:14:45,994
Aunque tenemos cuotas que cumplir.

222
00:14:45,995 --> 00:14:47,871
Así que si podemos hacer eso
sin presiones,

223
00:14:47,872 --> 00:14:50,040
recordando que esto es un negocio,

224
00:14:50,041 --> 00:14:53,335
que sea algo tipo
"que tu conciencia te guíe". ¿Sí? ¿Listo?

225
00:14:53,336 --> 00:14:54,795
Les informaré.

226
00:14:54,796 --> 00:14:55,964
Genial.

227
00:14:56,756 --> 00:14:57,882
¡Nueva era!

228
00:14:58,591 --> 00:14:59,717
Gracias, Corey.

229
00:15:07,392 --> 00:15:08,433
Gracias, Tony.

230
00:15:08,434 --> 00:15:10,269
Siéntete libre de irte temprano.

231
00:15:10,270 --> 00:15:11,437
A menos que estés ocupado.

232
00:15:12,146 --> 00:15:14,524
O que tengas cosas que hacer,
pero siéntete libre si puedes.

233
00:15:15,316 --> 00:15:16,358
Tú decides.

234
00:15:16,359 --> 00:15:17,652
- Sí, señora.
- Tú decides.

235
00:16:00,862 --> 00:16:02,488
Vamos.

236
00:16:22,926 --> 00:16:24,010
No.

237
00:16:32,518 --> 00:16:34,020
¡Mierda, carajo!

238
00:16:34,604 --> 00:16:35,647
¡No!

239
00:16:39,567 --> 00:16:41,027
¡No!

240
00:17:34,372 --> 00:17:35,665
No, no, quédate con ella.

241
00:17:46,259 --> 00:17:47,468
¡Rocía, rocía!

242
00:18:11,117 --> 00:18:12,826
Tienes que apresurarte, amigo.

243
00:18:12,827 --> 00:18:15,287
- Lo sé, lo siento.
- Hazlo lo más rápido que puedas.

244
00:18:15,288 --> 00:18:16,998
Es como un GPS, ¿recuerdas?

245
00:18:17,665 --> 00:18:20,209
Si el cabello sigue adherido,
pueden rastrearnos remotamente,

246
00:18:20,210 --> 00:18:21,919
así que debemos ser rápidos.

247
00:18:21,920 --> 00:18:23,587
Está bien.

248
00:18:23,588 --> 00:18:25,088
¿Funciona?

249
00:18:25,089 --> 00:18:27,091
No se cae mucho.

250
00:18:27,842 --> 00:18:30,177
Tienes que presionar más duro.

251
00:18:30,178 --> 00:18:32,012
¿Pero y si la corto?

252
00:18:32,013 --> 00:18:34,389
¡Don! ¡Hazlo más fuerte!
No la vas a cortar.

253
00:18:34,390 --> 00:18:35,475
Está bien.

254
00:18:58,873 --> 00:19:00,874
Vaya, me siento bien, ¿tú no?

255
00:19:00,875 --> 00:19:02,209
Supongo.

256
00:19:02,210 --> 00:19:04,044
Estuviste genial, primo.

257
00:19:04,045 --> 00:19:05,337
¿De veras?

258
00:19:05,338 --> 00:19:06,422
Sí.

259
00:19:07,048 --> 00:19:09,133
Todo un rey alfa.

260
00:19:10,843 --> 00:19:12,636
Gracias, viejo.

261
00:19:12,637 --> 00:19:13,845
Sabía que podías hacerlo.

262
00:19:13,846 --> 00:19:16,891
Y la rompiste.

263
00:19:23,565 --> 00:19:24,691
Increíble.

264
00:19:25,400 --> 00:19:26,401
¿Qué cosa?

265
00:19:27,151 --> 00:19:28,987
El nivel de detalle.

266
00:19:29,904 --> 00:19:31,364
De lo mejor que he visto.

267
00:19:32,365 --> 00:19:34,533
¿Cómo te das cuenta
de que es un extraterrestre?

268
00:19:34,534 --> 00:19:37,495
Bueno, las señales son obvias.

269
00:19:39,038 --> 00:19:41,082
Hicieron un trabajo increíble, pero están.

270
00:19:41,875 --> 00:19:43,293
Pies angostos.

271
00:19:43,835 --> 00:19:45,461
Cutículas finas.

272
00:19:46,296 --> 00:19:48,923
Ligera sobremordida.

273
00:19:52,135 --> 00:19:54,387
Lóbulos semisobresalidos.

274
00:19:55,096 --> 00:19:56,221
¿Ves?

275
00:19:56,222 --> 00:19:57,891
Mucha densidad de cabello.

276
00:19:58,892 --> 00:20:01,769
No lo notarás
a menos que sepas qué buscas.

277
00:20:02,937 --> 00:20:05,188
Supongo que puedo verlo.

278
00:20:05,189 --> 00:20:09,568
Es como... si no cocinas filetes a menudo,

279
00:20:09,569 --> 00:20:11,612
no sabrás cuándo está poco hecho,

280
00:20:11,613 --> 00:20:14,281
pero si cocinas filetes todo el tiempo,

281
00:20:14,282 --> 00:20:15,366
puedes sentirlo.

282
00:20:16,201 --> 00:20:20,163
No necesitas cortarlo, solo lo sabes.

283
00:20:23,124 --> 00:20:24,792
Oye...

284
00:20:25,793 --> 00:20:27,337
¿Por qué hacemos esto?

285
00:20:27,962 --> 00:20:29,630
¿Le pica?

286
00:20:29,631 --> 00:20:32,008
No, Don, no le pica.

287
00:20:32,508 --> 00:20:35,053
Su estructura genética
es igual a la nuestra.

288
00:20:36,221 --> 00:20:38,931
Pero su sistema nervioso es diferente.

289
00:20:38,932 --> 00:20:41,225
El antihistamínico
reacciona a los neurotransmisores

290
00:20:41,226 --> 00:20:43,728
en su sistema nervioso y lo debilita.

291
00:20:45,063 --> 00:20:46,940
Solo estamos emparejando la cancha.

292
00:20:48,107 --> 00:20:50,693
No es tortura.
Tortura es lo que nos hacen a nosotros.

293
00:20:51,444 --> 00:20:52,445
Ah.

294
00:20:53,821 --> 00:20:55,948
El efecto del sedante se irá pronto.

295
00:20:55,949 --> 00:20:57,449
¿Nos vestimos?

296
00:20:57,450 --> 00:20:58,617
Está bien.

297
00:20:58,618 --> 00:20:59,702
Bien, vamos.

298
00:21:13,675 --> 00:21:15,092
¿Me queda muy ajustado?

299
00:21:15,093 --> 00:21:16,219
No.

300
00:21:17,762 --> 00:21:19,389
Esto era de mi papá.

301
00:21:19,889 --> 00:21:22,016
Lo dejó por una razón.

302
00:21:22,934 --> 00:21:24,561
Para que pudiera ser útil.

303
00:21:25,436 --> 00:21:27,605
Todo pasa por alguna razón, Don.

304
00:21:29,065 --> 00:21:32,067
Me queda muy ajustado. Me veo estúpido.

305
00:21:32,068 --> 00:21:34,611
No. Te ves bien. En serio.

306
00:21:34,612 --> 00:21:35,737
Te ves bien.

307
00:21:35,738 --> 00:21:38,282
Igual, ¿qué va a hacer ese cerdo?

308
00:21:38,283 --> 00:21:41,410
¿Llamar a la policía de la moda
y arrestarte?

309
00:21:41,411 --> 00:21:44,246
No es por ella.

310
00:21:44,247 --> 00:21:45,956
Oye.

311
00:21:45,957 --> 00:21:49,251
Eso ya no tiene el control.

312
00:21:49,252 --> 00:21:50,378
Nosotros lo tenemos.

313
00:21:51,963 --> 00:21:54,841
Además, yo me voy a encargar de hablar.

314
00:21:55,466 --> 00:21:58,302
De hecho, tal vez no digas mucho.

315
00:21:58,303 --> 00:22:00,554
- Sí.
- No tienes que decir nada.

316
00:22:00,555 --> 00:22:01,723
Está bien.

317
00:22:02,432 --> 00:22:04,642
Es mejor que no hables.

318
00:22:05,643 --> 00:22:06,895
Ah.

319
00:22:31,419 --> 00:22:32,795
Saludos.

320
00:22:34,756 --> 00:22:36,132
¿Estás consciente?

321
00:22:36,966 --> 00:22:38,384
- ¿Qué?
- ¿Está consciente?

322
00:22:39,928 --> 00:22:43,056
Solo puedo proceder si estás consciente,
así que...

323
00:22:45,350 --> 00:22:46,600
¿Qué?

324
00:22:46,601 --> 00:22:48,518
Sí. Saludos.

325
00:22:48,519 --> 00:22:49,771
Este es mi hogar.

326
00:22:51,648 --> 00:22:52,690
¿Dónde...?

327
00:22:56,611 --> 00:22:59,363
¿Estoy en un hospital?

328
00:22:59,364 --> 00:23:02,033
No, esto no es un hospital.

329
00:23:03,368 --> 00:23:05,078
A la mierda. Voy a empezar.

330
00:23:06,246 --> 00:23:09,498
"Te damos la bienvenida al cuartel general
de la resistencia humana.

331
00:23:09,499 --> 00:23:14,169
A pesar de nuestra sospecha y negación
general de todos los gobiernos existentes,

332
00:23:14,170 --> 00:23:16,880
y a pesar del hecho de que tú,
como natural de Andrómeda,

333
00:23:16,881 --> 00:23:18,966
no eres sujeto de las guías
de derechos humanos

334
00:23:18,967 --> 00:23:20,842
detalladas en las Convenciones de Ginebra,

335
00:23:20,843 --> 00:23:23,095
de todos modos nos esforzamos
por seguir esas guías

336
00:23:23,096 --> 00:23:25,181
por los principios humanistas
a los que aspiran".

337
00:23:26,766 --> 00:23:27,891
¿Qué está pasando?

338
00:23:27,892 --> 00:23:30,852
Te estoy explicando que me gustaría
mantener todo esto

339
00:23:30,853 --> 00:23:34,982
lo más civilizado posible.

340
00:23:34,983 --> 00:23:36,567
¿Dónde está mi cabello?

341
00:23:36,568 --> 00:23:38,360
Tu cabello ha sido destruido.

342
00:23:38,361 --> 00:23:39,736
¿Me afeitaron el cabello?

343
00:23:39,737 --> 00:23:41,572
Sí, te afeitamos el cabello.

344
00:23:41,573 --> 00:23:44,408
¿Por qué me afeitaron el cabello?

345
00:23:44,409 --> 00:23:46,578
Para evitar que te comuniques con tu nave.

346
00:23:48,162 --> 00:23:49,329
¿Mi nave?

347
00:23:49,330 --> 00:23:50,415
Tu nave.

348
00:23:51,499 --> 00:23:52,584
¿Qué nave?

349
00:23:54,502 --> 00:23:55,879
Tu nave nodriza.

350
00:23:58,131 --> 00:23:59,214
Bien.

351
00:23:59,215 --> 00:24:02,342
Para ser totalmente honesto,
también apliqué una fina capa

352
00:24:02,343 --> 00:24:04,011
de antihistamínico sobre tu piel...

353
00:24:04,012 --> 00:24:05,137
¿Disculpa?

354
00:24:05,138 --> 00:24:07,764
Que debemos reaplicar cada día
para mantener su eficacia.

355
00:24:07,765 --> 00:24:08,933
Escúchame.

356
00:24:11,185 --> 00:24:12,312
Te escucho.

357
00:24:12,937 --> 00:24:13,938
Sí.

358
00:24:15,607 --> 00:24:17,233
Esto es lo que va a suceder.

359
00:24:18,484 --> 00:24:21,029
Y quiero ser clara,
no te estoy amenazando.

360
00:24:21,946 --> 00:24:23,031
Ni a ti.

361
00:24:23,865 --> 00:24:26,283
Pero esto es lo que creo que pasará

362
00:24:26,284 --> 00:24:29,245
en las próximas 48 horas.

363
00:24:30,580 --> 00:24:34,041
La policía y luego el FBI comenzarán
una búsqueda en todo el estado

364
00:24:34,042 --> 00:24:36,210
utilizando todos los métodos
a su disposición,

365
00:24:36,211 --> 00:24:39,588
y los recursos conjuntos
de las jurisdicciones vecinas.

366
00:24:39,589 --> 00:24:43,675
Mi compañía es
una fuente clave de trabajos

367
00:24:43,676 --> 00:24:45,469
y un motor económico de la región.

368
00:24:45,470 --> 00:24:46,720
Soy crucial.

369
00:24:46,721 --> 00:24:50,808
Es como si hubieran secuestrado
al gobernador, pero peor.

370
00:24:51,559 --> 00:24:54,353
Ese es el nivel de urgencia burocrática
al que se enfrentan.

371
00:24:54,354 --> 00:24:56,189
Puedo decirlo con absoluta humildad.

372
00:24:56,773 --> 00:24:59,733
Además, soy una importante
ejecutiva corporativa mujer.

373
00:24:59,734 --> 00:25:02,361
¿Le agrega una cierta óptica politizada
a esto?

374
00:25:02,362 --> 00:25:03,654
Diría que totalmente.

375
00:25:03,655 --> 00:25:05,989
Diría que es un factor muy importante

376
00:25:05,990 --> 00:25:07,283
para que consideren.

377
00:25:07,867 --> 00:25:10,577
Yo no hago las reglas
y no las hago cumplir,

378
00:25:10,578 --> 00:25:13,497
y no estoy a cargo de esta situación
en esta habitación.

379
00:25:13,498 --> 00:25:14,623
Tú estás a cargo.

380
00:25:14,624 --> 00:25:18,961
Pero no estás a cargo
de lo que pasa afuera.

381
00:25:18,962 --> 00:25:20,546
Y lo que está pasando afuera

382
00:25:20,547 --> 00:25:23,882
es una rápida coordinación cruzada
de las autoridades y los medios digitales,

383
00:25:23,883 --> 00:25:26,553
y todo lleva inevitablemente
a que terminen en prisión.

384
00:25:27,345 --> 00:25:29,013
Y muy probablemente a algo peor,

385
00:25:29,806 --> 00:25:31,140
si puedo ser honesta.

386
00:25:33,393 --> 00:25:37,145
No estoy al tanto
de cómo serán sus métodos bajo presión,

387
00:25:37,146 --> 00:25:39,314
o los suyos, para el caso.

388
00:25:39,315 --> 00:25:43,151
Pero puedo asegurarles
que no hay un escenario posible

389
00:25:43,152 --> 00:25:44,862
en el que se beneficien con esto,

390
00:25:44,863 --> 00:25:47,865
a menos que cooperen conmigo ahora mismo

391
00:25:47,866 --> 00:25:51,119
y negociemos un trato que sea justo
y ventajoso para todos.

392
00:25:58,960 --> 00:26:00,044
Bueno.

393
00:26:02,171 --> 00:26:03,339
Vaya.

394
00:26:05,300 --> 00:26:06,551
Eso estuvo muy bien.

395
00:26:07,385 --> 00:26:08,511
Estuvo muy bien.

396
00:26:09,971 --> 00:26:11,806
Se me aceleró el pulso.

397
00:26:14,058 --> 00:26:15,642
Carajo.

398
00:26:15,643 --> 00:26:18,228
Diste una respuesta realmente humana,

399
00:26:18,229 --> 00:26:21,607
impresionante,
dado tu composición celular y todo.

400
00:26:21,608 --> 00:26:22,733
Es la verdad.

401
00:26:22,734 --> 00:26:23,859
No, no es la verdad.

402
00:26:23,860 --> 00:26:25,485
Nada de lo que digas es verdad.

403
00:26:25,486 --> 00:26:29,866
La verdad humana objetiva no tiene valor
en el conocimiento andromedano.

404
00:26:31,451 --> 00:26:33,535
Desentrañemos qué es lo que pasa.

405
00:26:33,536 --> 00:26:35,537
¿Desentrañemos? Vaya, qué emocionante.

406
00:26:35,538 --> 00:26:38,790
Seguro, desentrañemos el problema. ¿Sí?

407
00:26:38,791 --> 00:26:42,336
Tú eres un oficial de alto rango

408
00:26:42,337 --> 00:26:44,588
en la corte real de Andrómeda.

409
00:26:44,589 --> 00:26:48,550
Has ayudado a tu especie a lograr
la esclavización tecnológica

410
00:26:48,551 --> 00:26:52,888
y el desmoronamiento del planeta Tierra
a mano de las corporaciones agrícolas.

411
00:26:52,889 --> 00:26:55,807
Y necesitamos que nos lleves
a tu nave nodriza

412
00:26:55,808 --> 00:26:57,643
la noche del eclipse lunar

413
00:26:57,644 --> 00:27:01,104
para negociar una reunión
con tus superiores de la realeza.

414
00:27:01,105 --> 00:27:03,815
¿Te parece que lo desentrañamos bien?

415
00:27:03,816 --> 00:27:05,526
Entiendo lo que crees.

416
00:27:05,527 --> 00:27:06,860
De veras.

417
00:27:06,861 --> 00:27:08,821
Y respetuosamente, no concuerdo.

418
00:27:09,447 --> 00:27:10,657
¿Con qué?

419
00:27:12,617 --> 00:27:14,618
Principalmente, no soy un extraterrestre.

420
00:27:14,619 --> 00:27:17,287
Sí lo eres.
Tomé imágenes térmicas de tu rostro.

421
00:27:17,288 --> 00:27:19,873
Hay código andromedano
en todo tu Instagram.

422
00:27:19,874 --> 00:27:21,459
Ni lo ocultas.

423
00:27:23,127 --> 00:27:24,419
Y mírate.

424
00:27:24,420 --> 00:27:28,007
¿Debo creer que eres una mujer de 45 años?

425
00:27:28,883 --> 00:27:30,676
¿Una mujer humana?

426
00:27:30,677 --> 00:27:34,472
Sigo un estricto programa de dieta
y terapia para retrasar el envejecimiento.

427
00:27:35,139 --> 00:27:37,767
Es muy costoso, como imaginarán,
pero no soy un extraterrestre.

428
00:27:38,977 --> 00:27:41,562
Bueno, no hay tiempo para esto.
Sí, lo eres.

429
00:27:41,563 --> 00:27:42,647
No lo soy.

430
00:27:48,736 --> 00:27:50,153
Muy bien.

431
00:27:50,154 --> 00:27:55,034
Te daremos esta noche
para que prepares tu declaración.

432
00:27:55,743 --> 00:27:56,869
¿Mi declaración?

433
00:27:56,870 --> 00:27:58,453
Que le dirás a tu emperador.

434
00:27:58,454 --> 00:27:59,705
Ajá.

435
00:27:59,706 --> 00:28:02,082
Para concedernos paso a tu nave

436
00:28:02,083 --> 00:28:05,127
y negociar el retiro de tu especie
del planeta Tierra.

437
00:28:05,128 --> 00:28:07,921
Sí. ¿Podemos dialogar
sobre esto, por favor?

438
00:28:07,922 --> 00:28:11,466
Porque no me queda claro
lo que me pides que haga.

439
00:28:11,467 --> 00:28:12,885
Creo que sí.

440
00:28:12,886 --> 00:28:15,638
Y quiero que sepas

441
00:28:17,724 --> 00:28:19,976
que esto también es muy difícil para mí.

442
00:28:21,394 --> 00:28:22,896
Asesinaste a mi familia.

443
00:28:23,605 --> 00:28:26,315
Asesinaste a mi comunidad,
a mis compañeros de trabajo.

444
00:28:26,316 --> 00:28:27,692
Destruiste a las abejas.

445
00:28:28,318 --> 00:28:29,402
Dado todo eso,

446
00:28:30,737 --> 00:28:32,654
deberías agradecer

447
00:28:32,655 --> 00:28:35,909
lo profesional que soy que no te destripo.

448
00:28:47,420 --> 00:28:53,218
Muy bien. Tu sustento y eliminación
de desechos serán atendidos por la mañana.

449
00:28:54,385 --> 00:28:58,847
No he reunido información
sobre qué tipo de sueño necesitas,

450
00:28:58,848 --> 00:29:00,724
si necesitas, pero intenta descansar.

451
00:29:00,725 --> 00:29:02,101
¿Sí?

452
00:29:05,188 --> 00:29:06,772
Lo siento mucho.

453
00:29:06,773 --> 00:29:10,818
Creo que empezamos con el pie izquierdo.

454
00:29:11,486 --> 00:29:14,238
Y me encantaría seguir conversando.

455
00:29:14,239 --> 00:29:15,532
Por favor.

456
00:29:16,241 --> 00:29:17,992
Perdón, por favor.

457
00:29:19,035 --> 00:29:20,285
Don. Don.

458
00:29:20,286 --> 00:29:21,411
Don, ven.

459
00:29:21,412 --> 00:29:22,705
Por favor, sigamos hablando.

460
00:29:24,332 --> 00:29:25,416
¿Por favor?

461
00:29:28,127 --> 00:29:29,420
¡Por favor!

462
00:29:44,143 --> 00:29:45,352
¡Sí!

463
00:29:45,353 --> 00:29:46,728
Sí.

464
00:29:46,729 --> 00:29:50,358
¡Don, Don, Don!

465
00:30:19,762 --> 00:30:20,889
Oye.

466
00:30:21,890 --> 00:30:27,312
No podemos verlo como mujer humana.

467
00:30:28,146 --> 00:30:31,189
No es una persona llamada Michelle Fuller.

468
00:30:31,190 --> 00:30:33,401
Es el humanoide Fuller, en realidad.

469
00:30:34,903 --> 00:30:39,656
Aunque fuera humano,
y no lo es, es malvado.

470
00:30:39,657 --> 00:30:41,910
Pura maldad corporativa.

471
00:30:42,952 --> 00:30:44,913
Está matando nuestro planeta, primo.

472
00:30:45,496 --> 00:30:48,457
Era el líder ejecutivo
de los neonicotinoides

473
00:30:48,458 --> 00:30:51,211
relacionados con la muerte de las abejas.
Solo conoce la crueldad.

474
00:30:54,214 --> 00:30:56,132
¿Es un extraterrestre?

475
00:30:57,592 --> 00:30:58,801
Sí.

476
00:31:04,599 --> 00:31:06,559
También sabe que lo estás mirando.

477
00:31:07,852 --> 00:31:10,896
Está intentando que sientas pena.
Ese sentimiento horrible...

478
00:31:10,897 --> 00:31:12,314
eso quiere que sientas.

479
00:31:12,315 --> 00:31:15,068
Es experto en el arte
de la manipulación emocional.

480
00:31:16,236 --> 00:31:17,278
Lo siento.

481
00:31:18,154 --> 00:31:22,324
Yo... prometo
que no causaré problemas, Teddy.

482
00:31:22,325 --> 00:31:24,035
No te disculpes, ¿recuerdas?

483
00:31:25,662 --> 00:31:27,288
Solo seguiremos el plan.

484
00:31:28,456 --> 00:31:31,375
Tenemos cuatro días
hasta el eclipse lunar,

485
00:31:31,376 --> 00:31:33,961
cuando la nave andromedana
volverá sin ser detectada.

486
00:31:33,962 --> 00:31:36,255
- ¿Sí?
- Sí.

487
00:31:36,256 --> 00:31:39,341
Por eso necesitamos al humanoide Fuller,

488
00:31:39,342 --> 00:31:41,677
para que nos ayude a hacer contacto.

489
00:31:41,678 --> 00:31:44,222
Para luchar por nuestra autoestima.

490
00:31:45,598 --> 00:31:47,725
Por nuestra existencia material, Don.

491
00:31:48,726 --> 00:31:53,731
Ojalá pudiera solucionar
todo lo que te hicieron.

492
00:31:55,859 --> 00:31:57,735
No se trata de mí, Don.

493
00:31:59,821 --> 00:32:01,281
Esto es por todos.

494
00:32:02,782 --> 00:32:06,411
Un día, muy pronto, lo verás.

495
00:32:08,496 --> 00:32:12,416
El mundo te verá como realmente eres.

496
00:32:12,417 --> 00:32:13,501
Como un héroe.

497
00:32:14,669 --> 00:32:18,589
Por eso seguimos...

498
00:32:18,590 --> 00:32:22,050
Seguimos...

499
00:32:22,051 --> 00:32:23,761
el plan.

500
00:32:26,014 --> 00:32:27,891
¿Lo ves? Sí estás escuchando.

501
00:32:30,018 --> 00:32:33,021
ANDRÓMEDA: LA GALAXIA VECINA

502
00:33:04,469 --> 00:33:06,387
Ni siquiera sé qué carajo tiene.

503
00:33:07,180 --> 00:33:09,848
Solo como el veneno que me dan.

504
00:33:09,849 --> 00:33:14,562
Pero sé que ocultan alguna mierda ahí.

505
00:33:15,438 --> 00:33:18,733
Para programar mis células.

506
00:33:20,068 --> 00:33:21,277
Mi sangre.

507
00:33:22,779 --> 00:33:24,614
Sé cuál es el plan.

508
00:33:26,241 --> 00:33:28,700
Me venden la enfermedad y la cura,

509
00:33:28,701 --> 00:33:31,411
y es ganancia para ambos lados

510
00:33:31,412 --> 00:33:33,831
de la industria del control...

511
00:33:35,833 --> 00:33:37,210
mental.

512
00:33:37,877 --> 00:33:39,963
¿Sí? ¿Entiendes?

513
00:33:41,297 --> 00:33:42,966
Pero lo haré por ti.

514
00:33:45,093 --> 00:33:46,761
Si ayuda...

515
00:33:48,388 --> 00:33:50,056
Si me hace cambiar.

516
00:33:51,140 --> 00:33:55,477
Como soy yo, tú sabes... débil.

517
00:33:55,478 --> 00:33:59,190
Tu sucia y zorra madre
lo hará por ti, cariño.

518
00:34:00,775 --> 00:34:03,111
Tú no dejes que te atrapen.

519
00:34:20,712 --> 00:34:25,633
3 DÍAS ANTES DEL ECLIPSE LUNAR.

520
00:34:41,148 --> 00:34:43,025
Deprisa, no estás en un spa.

521
00:34:43,026 --> 00:34:44,110
Está bien.

522
00:34:55,079 --> 00:34:58,790
<i>Con la evidencia científica
que muestra que podría haber otra vida</i>

523
00:34:58,791 --> 00:35:02,544
<i>incluso en nuestro planeta,
que aún no comprendemos,</i>

524
00:35:02,545 --> 00:35:06,924
<i>y con todos los fenómenos inexplicables
que vivencia mucha gente a diario</i>

525
00:35:06,925 --> 00:35:10,969
<i>en el cielo, en el océano,
e incluso en el jardín de su casa,</i>

526
00:35:10,970 --> 00:35:15,182
<i>creo que no reconocer que la vida humana
podría no ser la única de la galaxia</i>

527
00:35:15,183 --> 00:35:17,727
<i>es, por lo menos, estar desinformado.</i>

528
00:35:38,998 --> 00:35:41,792
<i>...otros seres en algún lugar.</i>

529
00:35:41,793 --> 00:35:47,172
<i>No sé si llegan a nuestro mundo
por vibraciones, por frecuencias,</i>

530
00:35:47,173 --> 00:35:50,842
<i>o si atraviesan trillones o billones
de millas en el espacio,</i>

531
00:35:50,843 --> 00:35:54,179
<i>lo cual es un poco ridículo
si lo piensan...</i>

532
00:35:54,180 --> 00:35:57,516
<i>Pero ¿y si hay un poco de ambas cosas?</i>

533
00:35:57,517 --> 00:35:59,768
<i>- ¿Si es un poco de ambas?
- Podría ser...</i>

534
00:35:59,769 --> 00:36:01,187
<i>Sí.</i>

535
00:36:02,814 --> 00:36:05,859
POLICÍA DEL CONDADO

536
00:36:07,402 --> 00:36:08,862
Te vi pasar. ¿Estás bien?

537
00:36:10,196 --> 00:36:11,364
Sí, estoy bien.

538
00:36:12,740 --> 00:36:15,284
- ¿Tú cómo estás?
- Bien.

539
00:36:15,285 --> 00:36:17,495
¿Ibas a trabajar entonces o...?

540
00:36:18,037 --> 00:36:19,038
Ajá.

541
00:36:20,707 --> 00:36:23,250
Lo siento, viejo, sé que te preguntas
qué demonios hago aquí.

542
00:36:23,251 --> 00:36:25,794
- No, no.
- Está bien...

543
00:36:25,795 --> 00:36:29,089
Es solo que... hace mucho que no sé de ti.

544
00:36:29,090 --> 00:36:32,843
Por toda la mierda, como sea...

545
00:36:32,844 --> 00:36:35,221
Sí, eso, solo quería saber cómo estabas.

546
00:36:36,431 --> 00:36:37,931
Casey, estoy bien. ¿Qué pasa?

547
00:36:37,932 --> 00:36:40,058
Nada, viejo.

548
00:36:40,059 --> 00:36:43,729
Sé que no fui el mejor niñero
en el pasado,

549
00:36:43,730 --> 00:36:45,607
pero en verdad quiero que estés bien.

550
00:36:48,818 --> 00:36:50,195
¿Sigues viviendo con Don?

551
00:36:51,446 --> 00:36:53,781
- Sí.
- Genial.

552
00:36:54,949 --> 00:36:58,702
A veces pienso en ti, nada raro, solo...

553
00:36:58,703 --> 00:37:02,164
Eso, he cambiado, crecí.

554
00:37:02,165 --> 00:37:04,292
Si necesitas ayuda con lo que sea, solo...

555
00:37:06,211 --> 00:37:07,212
Estoy bien.

556
00:37:08,171 --> 00:37:10,172
Debo ir a trabajar.

557
00:37:10,173 --> 00:37:13,383
- Quizás pueda ir a visitarte algún día.
- Sí, bueno...

558
00:37:13,384 --> 00:37:15,678
Estoy muy ocupado ahora.

559
00:37:16,596 --> 00:37:18,013
- Superocupado.
- Entiendo.

560
00:37:18,014 --> 00:37:20,974
Pero sí, quizás en algún momento.

561
00:37:20,975 --> 00:37:23,019
En algún momento, claro. Muy bien.

562
00:37:24,062 --> 00:37:25,146
Genial. Nos vemos.

563
00:37:25,897 --> 00:37:27,357
Cuídate.

564
00:37:28,399 --> 00:37:29,526
Nos vemos, Teddy.

565
00:37:31,277 --> 00:37:33,487
<i>Algunos dicen que son demonios.</i>

566
00:37:33,488 --> 00:37:36,907
<i>Muchos creen
que son seres de inteligencia superior,</i>

567
00:37:36,908 --> 00:37:40,285
<i>de otra longitud de onda.</i>

568
00:37:40,286 --> 00:37:43,247
<i>Supongo que es otra posibilidad. No sé...</i>

569
00:37:43,248 --> 00:37:45,791
<i>No aseguro ni una cosa ni la otra.</i>

570
00:37:45,792 --> 00:37:48,586
<i>Yo tengo mi opinión
y creo que todo está relacionado.</i>

571
00:37:49,128 --> 00:37:54,299
<i>Creo que todas esas cosas
son una pequeña parte</i>

572
00:37:54,300 --> 00:37:55,551
<i>de algo gigante...</i>

573
00:37:55,552 --> 00:37:57,512
- ¿Qué tal, viejo?
- Buen día.

574
00:37:59,639 --> 00:38:02,976
<i>Honestamente, comienzo a pensar
que vivimos en una farsa.</i>

575
00:38:09,440 --> 00:38:10,983
¿Qué pasa, Tina?

576
00:38:10,984 --> 00:38:13,443
Esta maldita mano
sigue matándome de dolor.

577
00:38:13,444 --> 00:38:16,238
Cielos. ¿Presentaste una queja
por ese accidente?

578
00:38:16,239 --> 00:38:18,073
Investigué un poco.

579
00:38:18,074 --> 00:38:22,828
Pero no creo
que haya habido ninguna violación.

580
00:38:22,829 --> 00:38:25,789
Tina, esa maquinaria te cortó,

581
00:38:25,790 --> 00:38:28,208
y te penalizaron por no llegar
a la cuota mensual.

582
00:38:28,209 --> 00:38:30,461
Claramente es una violación.

583
00:38:30,795 --> 00:38:32,338
Malditos demonios.

584
00:38:34,549 --> 00:38:36,467
No quiero tener problemas.

585
00:38:41,472 --> 00:38:44,474
No te preocupes. Pronto todo cambiará.

586
00:38:44,475 --> 00:38:46,561
No saldrán impunes por esas cosas.

587
00:38:48,313 --> 00:38:50,022
Te lo prometo.

588
00:38:50,023 --> 00:38:53,066
<i>El lunes a la tarde,
luego de un día normal,</i>

589
00:38:53,067 --> 00:38:54,610
<i>como dijeron en la empresa,</i>

590
00:38:54,611 --> 00:38:59,489
<i>la directora de Auxolith Biomedical,
Michelle Fuller, subió al auto,</i>

591
00:38:59,490 --> 00:39:03,744
<i>pasó la garita de seguridad de Auxolith
del condado de Fayette, en Georgia,</i>

592
00:39:03,745 --> 00:39:05,245
<i>y condujo hasta su casa.</i>

593
00:39:05,246 --> 00:39:07,623
<i>Hace casi 48 horas de eso.</i>

594
00:39:07,624 --> 00:39:09,958
<i>Nadie ha sabido de ella desde entonces.</i>

595
00:39:09,959 --> 00:39:12,377
<i>Las autoridades creen que
hay una gran posibilidad...</i>

596
00:39:12,378 --> 00:39:15,005
- Hola.
- Hola, Carlos.

597
00:39:15,006 --> 00:39:17,424
Traje miel para pan tostado.

598
00:39:17,425 --> 00:39:20,094
- Genial. Gracias, Teddy.
- Por nada.

599
00:39:22,096 --> 00:39:24,598
<i>...y la Policía ha pedido
a los residentes del lugar</i>

600
00:39:24,599 --> 00:39:27,560
<i>que den cualquier información al respecto.</i>

601
00:39:27,685 --> 00:39:30,188
<i>Dada la fortuna y la popularidad
de Fuller,</i>

602
00:39:30,313 --> 00:39:34,984
<i>la Policía no descarta la posibilidad
de que se pida un rescate por ella.</i>

603
00:39:35,360 --> 00:39:39,531
<i>Aunque hasta ahora no hay evidencia
de que sea el caso.</i>

604
00:40:16,734 --> 00:40:18,152
Hola, primo. ¿Comió?

605
00:40:19,445 --> 00:40:20,571
No.

606
00:40:20,572 --> 00:40:21,822
¿Orinal?

607
00:40:21,823 --> 00:40:22,991
No.

608
00:40:27,370 --> 00:40:30,372
Quizás está demasiado asustada para hacer.

609
00:40:30,373 --> 00:40:32,375
No, no está demasiado asustada.

610
00:40:33,001 --> 00:40:37,005
Quiere que sintamos pena. Es un engaño.

611
00:40:37,797 --> 00:40:39,883
No vamos a dejar que nos manipule.

612
00:40:42,135 --> 00:40:43,177
No.

613
00:40:43,720 --> 00:40:44,970
Quédate ahí.

614
00:40:44,971 --> 00:40:46,139
Está bien, Teddy.

615
00:41:07,285 --> 00:41:10,746
<i>Ah, soy un extraterrestre
del espacio exterior.</i>

616
00:41:10,747 --> 00:41:14,709
<i>Vivo aquí en el planeta Tierra,
pero no soy un ser humano.</i>

617
00:41:15,501 --> 00:41:18,587
<i>Mi nave nodriza vendrá a la Tierra</i>

618
00:41:18,588 --> 00:41:22,175
<i>y me gustaría llevar
a mi nuevo amigo conmigo. Gracias.</i>

619
00:41:24,969 --> 00:41:26,178
Ajá.

620
00:41:26,179 --> 00:41:30,183
¿Entonces, esto es una broma?

621
00:41:31,351 --> 00:41:35,437
¿Intentas simular el humor humano o...?

622
00:41:35,438 --> 00:41:36,897
Es lo mejor que puedo hacer.

623
00:41:36,898 --> 00:41:40,026
¿Esto es lo mejor que puedes hacer?
Ni siquiera lo dijiste en tu idioma.

624
00:41:42,028 --> 00:41:43,904
Lo siento. Es lo mejor que puedo hacer.

625
00:41:43,905 --> 00:41:45,949
No, no es así.

626
00:41:47,700 --> 00:41:49,994
¿Qué te gustaría que dijera?

627
00:41:50,703 --> 00:41:52,080
Bueno, ya te lo dije.

628
00:41:53,289 --> 00:41:57,459
Me gustaría que solicitaras
una audiencia con tu emperador

629
00:41:57,460 --> 00:42:01,255
para discutir los términos de la retirada
de tu especie de la Tierra.

630
00:42:01,256 --> 00:42:02,422
Es lo que hice.

631
00:42:02,423 --> 00:42:03,632
De manera convincente.

632
00:42:03,633 --> 00:42:06,010
- Eso va a ser difícil.
- ¿Por qué?

633
00:42:07,679 --> 00:42:09,805
A riesgo de repetirme,

634
00:42:09,806 --> 00:42:11,558
no soy un extraterrestre.

635
00:42:18,982 --> 00:42:20,024
¿Teddy?

636
00:42:21,276 --> 00:42:22,484
¿Qué?

637
00:42:22,485 --> 00:42:24,361
Pensé toda la noche

638
00:42:24,362 --> 00:42:26,446
en nuestra situación.

639
00:42:26,447 --> 00:42:28,199
Y creo que sé qué está pasando.

640
00:42:28,867 --> 00:42:30,618
Está bien, sí, por favor, ilumíname.

641
00:42:31,286 --> 00:42:33,704
Me siento calificada

642
00:42:33,705 --> 00:42:37,332
porque soy química de oficio,
pero además tengo un título en psicología.

643
00:42:37,333 --> 00:42:39,502
Está bien. Vaya. Genial.

644
00:42:40,336 --> 00:42:41,378
¿Un título universitario?

645
00:42:41,379 --> 00:42:44,256
¿De una estafa credencialista
para blanquear privilegios? Asombroso.

646
00:42:44,257 --> 00:42:46,341
Bueno, sí tengo un título.

647
00:42:46,342 --> 00:42:48,844
Y además leí mucho sobre esto.

648
00:42:48,845 --> 00:42:51,723
No puedes librarte de esto
hablando otra vez.

649
00:42:52,515 --> 00:42:53,933
Ya no soy un niño.

650
00:42:57,729 --> 00:43:01,356
Creo que estás en una caja de resonancia.

651
00:43:01,357 --> 00:43:02,901
¿Una caja de resonancia? ¿Ahora?

652
00:43:03,484 --> 00:43:04,569
¿Resuena?

653
00:43:06,529 --> 00:43:10,032
Sí, yo también leí los mismos
5000 artículos sobre eso.

654
00:43:10,033 --> 00:43:12,075
Consumes contenido

655
00:43:12,076 --> 00:43:13,493
en internet

656
00:43:13,494 --> 00:43:15,788
que refuerza esta...

657
00:43:16,456 --> 00:43:19,666
idea deformada y subjetiva de la realidad.

658
00:43:19,667 --> 00:43:21,461
¿Esto es lo mejor que tienes?

659
00:43:22,128 --> 00:43:24,755
¿Una idiotez que leíste en el <i>Times?</i>

660
00:43:24,756 --> 00:43:26,090
Por favor. Por favor.

661
00:43:26,758 --> 00:43:28,342
¿Podemos dialogar, por favor?

662
00:43:28,343 --> 00:43:29,676
No le digas "dialogar".

663
00:43:29,677 --> 00:43:31,553
No estamos en "La muerte de un viajante".

664
00:43:31,554 --> 00:43:32,679
Bien. ¿Podemos hablar?

665
00:43:32,680 --> 00:43:34,932
Por favor. ¿O vas a seguir...?

666
00:43:34,933 --> 00:43:36,308
- No necesitamos hablar.
- Bien.

667
00:43:36,309 --> 00:43:38,435
Porque sé lo que vas a decir.

668
00:43:38,436 --> 00:43:42,481
Vas a decir que estoy
en un bucle de retroalimentación

669
00:43:42,482 --> 00:43:45,234
autohipnótico inducido por internet...

670
00:43:45,235 --> 00:43:49,655
y filtros y normas
y toda esa débil mierda hegemónica.

671
00:43:49,656 --> 00:43:50,864
Pero esa es justamente

672
00:43:50,865 --> 00:43:55,494
la estúpida retórica que te enseñaron
para enfrentar la insurgencia humana.

673
00:43:55,495 --> 00:43:58,205
Esa es la puta dialéctica hipernormalizada

674
00:43:58,206 --> 00:44:00,958
con la que convenciste
a 7.5 miles de millones de personas

675
00:44:00,959 --> 00:44:02,085
de que no son rehenes.

676
00:44:02,794 --> 00:44:04,461
Para que sigamos creyendo

677
00:44:04,462 --> 00:44:09,551
en estas malditas falsas
<i>shybboleth</i> institucionales.

678
00:44:10,760 --> 00:44:12,177
Querrás decir <i>shibboleth.</i>

679
00:44:12,178 --> 00:44:13,720
Es lo que dije.

680
00:44:13,721 --> 00:44:14,846
Dijiste...

681
00:44:14,847 --> 00:44:16,014
Sí, como sea.

682
00:44:16,015 --> 00:44:17,140
Lo siento.

683
00:44:17,141 --> 00:44:19,852
La gramática también es
un falso constructo andromedano.

684
00:44:27,819 --> 00:44:29,404
Maldita...

685
00:44:39,330 --> 00:44:40,373
Lo siento.

686
00:44:42,375 --> 00:44:43,418
Estás enojado.

687
00:44:44,043 --> 00:44:45,086
Lo veo.

688
00:44:45,753 --> 00:44:47,880
Incluso creo que tienes derecho a estarlo.

689
00:44:47,881 --> 00:44:49,089
- ¿Sí?
- Sí.

690
00:44:49,090 --> 00:44:52,217
Pero tenemos que tener una charla honesta

691
00:44:52,218 --> 00:44:54,011
de buena fe

692
00:44:54,012 --> 00:44:55,304
sobre lo que está pasando.

693
00:44:55,305 --> 00:44:57,472
Sí, tienes razón. Hablemos.

694
00:44:57,473 --> 00:44:58,765
Creemos un espacio seguro.

695
00:44:58,766 --> 00:45:01,727
Palabras seguras, buena fe, diálogo.

696
00:45:01,728 --> 00:45:04,021
Cuando hablas de esto,
cuando hablas de aquello,

697
00:45:04,022 --> 00:45:06,523
y de qué hablamos
cuando hablamos de hablar, carajo.

698
00:45:06,524 --> 00:45:10,528
Hablar, hablar, hablar para siempre
hasta que estemos todos muertos.

699
00:45:11,112 --> 00:45:12,237
Sí, estoy de acuerdo.

700
00:45:12,238 --> 00:45:14,741
¿Qué es exactamente lo que quieres?

701
00:45:15,575 --> 00:45:18,119
¿Qué es lo que realmente quieres? ¿Dinero?

702
00:45:19,621 --> 00:45:21,623
Tu capital no tiene valor para nosotros.

703
00:45:22,415 --> 00:45:24,333
¿Entonces qué? ¿Es una cuestión de poder?

704
00:45:24,334 --> 00:45:25,710
¿Algo sexual?

705
00:45:28,254 --> 00:45:30,506
No tenemos interés en ti sexualmente.

706
00:45:31,341 --> 00:45:35,344
Más allá del hecho
de que tus órganos reproductivos

707
00:45:35,345 --> 00:45:37,262
tal vez no sean compatibles
con los nuestros,

708
00:45:37,263 --> 00:45:39,515
mi primo y yo hemos sido
castrados químicamente.

709
00:45:41,768 --> 00:45:43,352
Dios mío. Sí.

710
00:45:43,353 --> 00:45:47,481
Pero supuse que intentarías atraernos,
por eso la precaución.

711
00:45:47,482 --> 00:45:48,608
¿Ves, Don?

712
00:45:53,571 --> 00:45:54,780
Don.

713
00:45:54,781 --> 00:45:55,865
Teddy.

714
00:45:57,116 --> 00:46:00,077
Por favor. Tenemos opciones.

715
00:46:00,078 --> 00:46:01,703
- No.
- Sí.

716
00:46:01,704 --> 00:46:02,789
No hay opciones.

717
00:46:03,623 --> 00:46:05,582
No hay reglas.

718
00:46:05,583 --> 00:46:07,376
No hay tratos.

719
00:46:07,377 --> 00:46:08,544
No hay sobornos.

720
00:46:08,545 --> 00:46:09,962
No hay dinero.

721
00:46:09,963 --> 00:46:13,006
No hay sistema legal.

722
00:46:13,007 --> 00:46:14,383
No hay congreso.

723
00:46:14,384 --> 00:46:16,218
No hay país.

724
00:46:16,219 --> 00:46:18,595
No hay un orden democrático global.

725
00:46:18,596 --> 00:46:19,805
¿Sí?

726
00:46:19,806 --> 00:46:22,015
No me hables como si fuera idiota,

727
00:46:22,016 --> 00:46:23,642
porque no soy un idiota.

728
00:46:23,643 --> 00:46:25,477
Soy un tipo que sabe lo que está pasando.

729
00:46:25,478 --> 00:46:27,354
Y no me vas a vencer,

730
00:46:27,355 --> 00:46:29,315
maldito idiota andromedano.

731
00:46:32,235 --> 00:46:33,653
Teddy, lo siento.

732
00:46:35,280 --> 00:46:36,447
Necesitas ayuda.

733
00:46:38,032 --> 00:46:39,367
Tienes una enfermedad mental.

734
00:46:49,752 --> 00:46:52,046
Todos lo niegan al principio.

735
00:46:53,298 --> 00:46:54,507
Y después confiesan.

736
00:47:12,650 --> 00:47:16,403
¡Mierda, carajo!

737
00:47:16,404 --> 00:47:20,533
¡Malditas mentiras!

738
00:48:11,751 --> 00:48:14,753
<i>No los descubrí solo.</i>

739
00:48:14,754 --> 00:48:17,381
<i>Estoy parado
sobre los hombros de gigantes.</i>

740
00:48:17,382 --> 00:48:20,008
<i>El evento de microlente gravitatorio
PA-99-N2</i>

741
00:48:20,009 --> 00:48:23,345
<i>demostró que había un exoplaneta.</i>

742
00:48:23,346 --> 00:48:26,807
<i>Los estudios en YouTube de Gideon55
sobre la infiltración andromedana</i>

743
00:48:26,808 --> 00:48:29,059
<i>allanaron el camino
para mi propia investigación.</i>

744
00:48:29,060 --> 00:48:33,397
<i>Pero yo descubrí cómo identificarlos, ¿sí?</i>

745
00:48:33,398 --> 00:48:35,566
<i>Yo creé ese contenido.</i>

746
00:48:35,567 --> 00:48:38,151
<i>Obviamente, nunca estuve en la nave antes,</i>

747
00:48:38,152 --> 00:48:41,113
<i>pero sé lo suficiente
para representarla en mi computadora.</i>

748
00:48:41,114 --> 00:48:44,324
<i>El viaje hasta allí será instantáneo.</i>

749
00:48:44,325 --> 00:48:46,785
<i>Pero una vez que estemos a bordo,</i>

750
00:48:46,786 --> 00:48:49,580
<i>en su atmósfera química, tal vez
puedan leernos los pensamientos.</i>

751
00:48:49,581 --> 00:48:55,128
<i>Mantén la mente despejada y decidida
durante las negociaciones.</i>

752
00:48:56,129 --> 00:49:02,092
Verán que somos
hombres de honor y dignidad

753
00:49:02,093 --> 00:49:06,054
y que la Tierra, con sus recursos
y la habilidad humana,

754
00:49:06,055 --> 00:49:08,600
tiene mucho que ofrecer.

755
00:49:09,142 --> 00:49:15,857
Mucho más que este camino descendente
hacia el caos y la destrucción.

756
00:49:16,649 --> 00:49:18,735
Y si no entran en razón,

757
00:49:19,360 --> 00:49:21,487
bueno, también tengo un plan para eso.

758
00:49:24,699 --> 00:49:27,452
¿Cómo será nuestra vida en el espacio?

759
00:49:29,746 --> 00:49:30,747
¿En el espacio?

760
00:49:31,706 --> 00:49:34,125
¿No vamos a vivir en el espacio?

761
00:49:36,294 --> 00:49:40,964
Bueno, amigo,
solo nos iremos por unas horas.

762
00:49:40,965 --> 00:49:44,010
No vamos a abandonar la Tierra.
Vamos a salvarla.

763
00:49:45,303 --> 00:49:47,222
¿Entonces tenemos que quedarnos aquí?

764
00:49:48,264 --> 00:49:49,682
Sí, claro.

765
00:49:50,433 --> 00:49:53,352
Pero vamos a salvarla.

766
00:49:53,353 --> 00:49:56,188
Volverá a ser un buen lugar para vivir.

767
00:49:56,189 --> 00:49:58,024
Todo va a estar bien.

768
00:50:00,193 --> 00:50:04,197
Sí. Lo sé. Lo siento.

769
00:50:04,948 --> 00:50:05,990
Está bien, amigo.

770
00:50:12,413 --> 00:50:14,999
Desde que me diste esas inyecciones,

771
00:50:15,959 --> 00:50:18,168
me he sentido raro.

772
00:50:18,169 --> 00:50:20,337
Y loco.

773
00:50:20,338 --> 00:50:22,924
Y a veces triste.

774
00:50:23,716 --> 00:50:25,593
¿También te sentiste así?

775
00:50:27,095 --> 00:50:28,721
Pasará. No te preocupes.

776
00:50:32,308 --> 00:50:33,476
Pasará.

777
00:50:44,279 --> 00:50:49,033
2 DÍAS ANTES DEL ECLIPSE LUNAR

778
00:51:31,618 --> 00:51:33,118
Buenos días.

779
00:51:33,119 --> 00:51:34,912
Estás sin aliento.

780
00:51:34,913 --> 00:51:36,246
Sí.

781
00:51:36,247 --> 00:51:39,417
Me pones nerviosa.

782
00:51:43,755 --> 00:51:47,217
Estuve pensando mucho.

783
00:51:47,759 --> 00:51:50,970
Y creo que deberíamos empezar de nuevo.

784
00:51:52,597 --> 00:51:53,932
Quiero ayudar.

785
00:51:55,141 --> 00:52:00,354
Dicho eso, hay algo que debí decir antes.

786
00:52:00,355 --> 00:52:03,316
Finalmente estoy lista para decirlo ahora.

787
00:52:04,275 --> 00:52:05,360
Con convicción.

788
00:52:07,904 --> 00:52:09,447
Soy un extraterrestre.

789
00:52:13,243 --> 00:52:14,452
Lo admito.

790
00:52:16,037 --> 00:52:18,706
Tenías razón. Soy un extraterrestre.

791
00:52:20,333 --> 00:52:24,211
No puedes culparme
por tratar de ocultarlo tanto tiempo.

792
00:52:24,212 --> 00:52:28,007
Parte de mi misión en la Tierra
es encajar y todo eso, así que...

793
00:52:31,302 --> 00:52:32,761
Mira, estoy muy cansada.

794
00:52:32,762 --> 00:52:38,433
Y sé que esto no suena contundente,

795
00:52:38,434 --> 00:52:42,646
o la verosimilitud no es
necesariamente como esperabas,

796
00:52:42,647 --> 00:52:45,899
pero te aseguro que hablo en serio.

797
00:52:45,900 --> 00:52:49,362
Y ahora me gustaría avanzar
hacia una solución.

798
00:52:53,241 --> 00:52:54,367
Soy un extraterrestre.

799
00:53:15,555 --> 00:53:17,098
¿Quieres empezar de nuevo?

800
00:53:18,641 --> 00:53:19,726
Sí.

801
00:53:21,144 --> 00:53:24,564
Bien. Empecemos de nuevo.

802
00:53:26,566 --> 00:53:30,360
Esperaba que pudiéramos
ponernos de acuerdo en tu género

803
00:53:30,361 --> 00:53:31,820
y evitar una prueba dolorosa,

804
00:53:31,821 --> 00:53:33,071
pero me obligaste.

805
00:53:33,072 --> 00:53:34,574
Pero lo admití.

806
00:53:35,116 --> 00:53:37,409
¿Sí? Lo admití.

807
00:53:37,410 --> 00:53:38,869
Lo siento.

808
00:53:38,870 --> 00:53:40,245
Soy una persona compasiva.

809
00:53:40,246 --> 00:53:42,165
No quiero hacer esto.

810
00:53:43,541 --> 00:53:44,751
Soy un extraterrestre.

811
00:53:45,835 --> 00:53:47,920
¡Soy un extraterrestre! Soy...

812
00:53:47,921 --> 00:53:49,005
Estoy de acuerdo.

813
00:53:51,257 --> 00:53:52,717
Por favor, no.

814
00:54:02,435 --> 00:54:04,604
¿Estás seguro de que sirve?

815
00:54:05,772 --> 00:54:07,689
Ya lo admitió.

816
00:54:07,690 --> 00:54:09,608
Mató a nuestra familia, primo.

817
00:54:09,609 --> 00:54:13,446
Sí, pero esto no parece correcto.

818
00:54:17,367 --> 00:54:19,785
Por favor, no. Por favor, por favor.

819
00:54:19,786 --> 00:54:23,373
No. No. No lo hagas. no lo hagas.

820
00:54:26,292 --> 00:54:28,043
Bien, aquí va la primera ola.

821
00:54:28,044 --> 00:54:30,045
No, no, no.

822
00:54:30,046 --> 00:54:32,799
¡No! ¡No! ¡No lo hagas!

823
00:54:38,137 --> 00:54:39,471
Por favor, no lo hagas.

824
00:54:39,472 --> 00:54:40,806
Confía en mí, Don.

825
00:54:40,807 --> 00:54:42,976
Confía en mí. Segunda ola.

826
00:55:03,913 --> 00:55:05,748
¡Teddy, no!

827
00:55:17,719 --> 00:55:19,262
¡La vas a matar, Teddy!

828
00:55:21,931 --> 00:55:23,182
¡Teddy, detente!

829
00:55:25,143 --> 00:55:26,227
¡Donny, no te acerques!

830
00:55:26,936 --> 00:55:28,021
Lo siento.

831
00:55:48,082 --> 00:55:49,083
¿Qué carajo?

832
00:55:50,001 --> 00:55:51,169
¡Suficiente!

833
00:55:53,254 --> 00:55:55,173
¿Qué es lo que te pasa, viejo?

834
00:55:57,217 --> 00:55:58,675
Pudo morir.

835
00:55:58,676 --> 00:56:01,720
No. No, Don. No entiendes.

836
00:56:01,721 --> 00:56:02,931
¿Qué?

837
00:56:04,349 --> 00:56:05,433
Estaba por las nubes.

838
00:56:06,267 --> 00:56:08,477
Nunca llegó a ese voltaje antes.

839
00:56:08,478 --> 00:56:09,853
¿Antes?

840
00:56:09,854 --> 00:56:11,522
¿Me traerías una toalla, por favor?

841
00:56:33,002 --> 00:56:37,298
Quiero disculparme profusamente.

842
00:56:41,177 --> 00:56:42,804
No me di cuenta...

843
00:56:44,556 --> 00:56:45,806
Su majestad.

844
00:56:45,807 --> 00:56:46,932
¿Qué?

845
00:56:46,933 --> 00:56:49,394
Estúpidamente, creí que era un empleado.

846
00:56:51,312 --> 00:56:55,400
No me di cuenta, a ese voltaje...

847
00:56:56,693 --> 00:56:59,279
Tiene el código genético de la realeza.

848
00:56:59,946 --> 00:57:02,657
Lo siento. No lo sabía.

849
00:57:03,867 --> 00:57:04,951
No lo sabía.

850
00:57:10,331 --> 00:57:12,583
Ahora lo más importante
que quiero resaltar,

851
00:57:12,584 --> 00:57:15,920
es que jamás ignoraré esto. Jamás.

852
00:57:17,297 --> 00:57:21,049
Lo que pasó es parte de todos ahora,
no se irá,

853
00:57:21,050 --> 00:57:24,011
no se ocultará,
no tratará de justificarse.

854
00:57:24,012 --> 00:57:25,679
No mientras yo esté a cargo.

855
00:57:25,680 --> 00:57:27,640
Esto se recordará para siempre.

856
00:57:28,308 --> 00:57:32,686
Llevaré este caso a lo más alto
de la corporación para que lo vean todos.

857
00:57:32,687 --> 00:57:36,691
Para que toda nuestra compañía
y toda la industria aprendan de esto.

858
00:57:37,692 --> 00:57:40,152
Por eso veré a las familias
de las víctimas.

859
00:57:40,153 --> 00:57:42,155
Para que sepan que mejoraremos.

860
00:57:43,031 --> 00:57:45,491
Quizás ya no intentemos lanzar
un producto como este.

861
00:57:46,159 --> 00:57:49,995
O quizás...
usemos esta experiencia para crecer

862
00:57:49,996 --> 00:57:51,455
y llegar a la fórmula correcta.

863
00:57:51,456 --> 00:57:54,917
Porque creo que,
si se hace bien y en forma segura,

864
00:57:54,918 --> 00:57:58,670
puede ser un producto
que ayude a gente como tu mamá.

865
00:57:58,671 --> 00:58:01,340
Pero ahora queremos hacer lo correcto

866
00:58:01,341 --> 00:58:03,842
y cubrir los gastos
del tratamiento de tu madre.

867
00:58:03,843 --> 00:58:07,012
Y esperamos que, algún día,
su condición mejore.

868
00:58:07,013 --> 00:58:11,725
No aceptaremos la idea de que tú
y tu familia paguen los costos.

869
00:58:11,726 --> 00:58:14,311
Nosotros nos encargaremos de todo.

870
00:58:14,312 --> 00:58:18,149
Es nuestra responsabilidad.
Y, de nuevo, lo lamentamos mucho.

871
00:58:20,610 --> 00:58:25,031
1 DÍA ANTES DEL ECLIPSE LUNAR

872
00:59:06,698 --> 00:59:10,868
Tendrás que disculparme.
Es mi mejor intento

873
00:59:10,869 --> 00:59:15,914
de emular el trato real
al que estás acostumbrada.

874
00:59:15,915 --> 00:59:18,417
<i>Es genial. Gracias.</i>

875
00:59:18,418 --> 00:59:21,753
<i>Había una peluca en el baño,
¿querías que la usara?</i>

876
00:59:21,754 --> 00:59:24,298
<i>- No, era opcional.
- No, así estoy bien.</i>

877
00:59:24,299 --> 00:59:28,135
<i>Y quiero disculparme por no acercarme a ti</i>

878
00:59:28,136 --> 00:59:29,678
<i>con la cortesía apropiada.</i>

879
00:59:29,679 --> 00:59:32,347
<i>No me di cuenta de lo que eras,</i>

880
00:59:32,348 --> 00:59:35,851
<i>de que tienes la misma sangre
que el propio emperador.</i>

881
00:59:35,852 --> 00:59:37,352
<i>No hay ningún problema.</i>

882
00:59:37,353 --> 00:59:40,314
<i>La verdad es que no avanzaremos</i>

883
00:59:40,315 --> 00:59:43,400
<i>si no podemos hablar cara a cara,</i>

884
00:59:43,401 --> 00:59:46,987
<i>como los ejemplos más evolucionados
de nuestras respectivas especies.</i>

885
00:59:46,988 --> 00:59:48,113
<i>Estoy de acuerdo.</i>

886
00:59:48,114 --> 00:59:49,866
<i>- Bien.
- Excelente.</i>

887
00:59:53,328 --> 00:59:56,873
Bueno, ahora sí, disfruta.

888
01:00:06,591 --> 01:00:07,842
Tu casa es adorable.

889
01:00:09,802 --> 01:00:11,012
Gracias.

890
01:00:13,431 --> 01:00:15,475
- ¿Vives solo aquí?
- Sí.

891
01:00:16,726 --> 01:00:17,810
¿Siempre?

892
01:00:19,854 --> 01:00:22,898
- ¿Disculpa?
- ¿Siempre has vivido solo?

893
01:00:22,899 --> 01:00:24,442
Bueno...

894
01:00:25,735 --> 01:00:31,074
preferiría que no ahondemos
en la vida personal, si no te importa.

895
01:00:32,700 --> 01:00:33,701
Claro, está bien.

896
01:00:34,244 --> 01:00:35,411
Gracias.

897
01:00:39,624 --> 01:00:43,919
Y... ¿por qué no me cuentas más
sobre tu movimiento?

898
01:00:43,920 --> 01:00:45,004
¿Mi qué?

899
01:00:45,630 --> 01:00:47,507
Tu movimiento, lo que estás haciendo.

900
01:00:49,968 --> 01:00:53,846
Con todo respeto, no es un movimiento.

901
01:00:55,014 --> 01:00:58,058
Un movimiento implica un grupo de gente.

902
01:00:58,059 --> 01:00:59,644
Yo llevo esto a cabo solo.

903
01:01:00,812 --> 01:01:02,062
Por supuesto.

904
01:01:02,063 --> 01:01:04,815
Con la ayuda de mi colega, claro.

905
01:01:04,816 --> 01:01:06,984
- Es muy impresionante.
- Gracias.

906
01:01:06,985 --> 01:01:09,028
Admiro a la gente que...

907
01:01:09,737 --> 01:01:12,447
que lleva adelante...

908
01:01:12,448 --> 01:01:13,658
a los activistas.

909
01:01:16,744 --> 01:01:19,329
El 99,9 por ciento
de lo que se llama "activismo"

910
01:01:19,330 --> 01:01:24,752
es, en realidad, exhibicionismo personal
y publicidad encubiertos.

911
01:01:26,671 --> 01:01:27,880
Entiendo.

912
01:01:27,881 --> 01:01:29,299
Yo solía ser igual.

913
01:01:31,175 --> 01:01:34,429
Pasé por todo el proceso en...

914
01:01:35,263 --> 01:01:36,514
¿cinco años?

915
01:01:37,724 --> 01:01:40,058
Derecha alternativa, nueva derecha,

916
01:01:40,059 --> 01:01:41,894
izquierda, marxismo...

917
01:01:41,895 --> 01:01:44,272
Todas las estúpidas etiquetas.

918
01:01:44,856 --> 01:01:48,193
Fui de compras hambriento
y me compré todo lo que encontré.

919
01:01:51,237 --> 01:01:53,198
Estaba buscando
en los lugares equivocados.

920
01:01:53,781 --> 01:01:56,951
Hasta que te descubrí a ti.

921
01:01:58,203 --> 01:02:00,205
Pues, de nuevo, es muy impresionante.

922
01:02:00,872 --> 01:02:01,873
Gracias.

923
01:02:04,167 --> 01:02:05,251
Lo mismo para ti, Don.

924
01:02:06,753 --> 01:02:11,465
Tendrás... que disculparlo,
él prefiere no conversar.

925
01:02:11,466 --> 01:02:13,759
¿Puedo ir al baño?

926
01:02:13,760 --> 01:02:15,094
En un minuto, Don.

927
01:02:16,304 --> 01:02:17,555
Ahora estamos comiendo.

928
01:02:23,061 --> 01:02:26,104
- Veo que eres apicultor.
- Algo así.

929
01:02:26,105 --> 01:02:27,815
A mí también me interesa el tema.

930
01:02:28,942 --> 01:02:30,067
{\an8}Eso oí.

931
01:02:30,068 --> 01:02:32,152
{\an8}Qué criaturas magníficas las abejas.

932
01:02:32,153 --> 01:02:35,907
- Absolutamente.
- La creación más admirable del planeta.

933
01:02:36,908 --> 01:02:39,827
Mierda, he dicho esas mismas palabras.

934
01:02:45,416 --> 01:02:49,295
Y... ¿qué es lo que admiras de ellas?

935
01:02:51,839 --> 01:02:53,424
¿De las abejas?

936
01:02:55,260 --> 01:02:58,303
La complejidad de su sociedad,
la ética de trabajo...

937
01:02:58,304 --> 01:02:59,846
cómo cumplen con sus tareas,

938
01:02:59,847 --> 01:03:04,394
y construyen su mundo sin quejarse,
sin devoción ni obsesiones.

939
01:03:08,523 --> 01:03:09,857
Muy cierto.

940
01:03:12,777 --> 01:03:16,573
Por eso es tan fácil explotarlas.

941
01:03:17,490 --> 01:03:19,742
Admiro su determinación.

942
01:03:20,702 --> 01:03:22,245
Incluso cuando enfrentan el peligro.

943
01:03:23,496 --> 01:03:24,664
Estamos de acuerdo.

944
01:03:30,962 --> 01:03:32,547
¿Qué clase de peligro, por cierto?

945
01:03:33,172 --> 01:03:35,007
- ¿Disculpa?
- Dijiste...

946
01:03:35,008 --> 01:03:38,261
que las abejas enfrentan peligros...
¿por ejemplo?

947
01:03:40,013 --> 01:03:41,263
¿Qué quieres que diga?

948
01:03:41,264 --> 01:03:42,348
Solo dilo.

949
01:03:43,850 --> 01:03:46,227
- ¿Por qué no lo dices tú?
- No, tú dilo.

950
01:03:47,103 --> 01:03:49,104
- No, adelante.
- No, insisto.

951
01:03:49,105 --> 01:03:52,066
No, por favor, después de ti.

952
01:03:53,776 --> 01:03:55,820
Trastorno del colapso de las colonias.

953
01:04:02,410 --> 01:04:04,204
Exacto, Teddy, CCD.

954
01:04:05,079 --> 01:04:07,497
Tú eres experta en CCD.

955
01:04:07,498 --> 01:04:10,250
Bueno... yo no diría lo mismo.

956
01:04:10,251 --> 01:04:12,503
Pues yo sí.

957
01:04:13,796 --> 01:04:15,381
Está bien, es solo una conversación.

958
01:04:16,466 --> 01:04:19,676
Supongo que te refieres
a los neonicotinoides

959
01:04:19,677 --> 01:04:21,054
que produce mi compañía.

960
01:04:21,930 --> 01:04:23,764
¿Sabes qué? Dejémoslo así.

961
01:04:23,765 --> 01:04:25,850
No, aprecio tu preocupación.

962
01:04:26,601 --> 01:04:29,687
Solo creo que tu investigación
es un poco obsoleta, Teddy.

963
01:04:30,438 --> 01:04:33,148
Los casos de CCD se redujeron
mucho en los últimos años.

964
01:04:33,149 --> 01:04:34,651
Las abejas están volviendo.

965
01:04:35,401 --> 01:04:39,322
Y no está probado que los pesticidas
realmente hayan sido una amenaza.

966
01:04:41,241 --> 01:04:44,744
Sí, sé muy bien todo lo que nos han dicho.

967
01:04:45,453 --> 01:04:46,579
Gracias.

968
01:04:47,747 --> 01:04:51,417
Sé que quieres
que haya un plan maestro, Teddy.

969
01:04:52,752 --> 01:04:54,712
Tú quieres que las abejas estén muriendo.

970
01:04:55,463 --> 01:04:56,923
Para poder culparme a mí.

971
01:04:57,757 --> 01:05:00,843
Y no a las verdaderas razones
por las que muere una especie.

972
01:05:01,844 --> 01:05:05,430
Inmunodeficiencias, cambios en el hábitat,

973
01:05:05,431 --> 01:05:06,891
factores genéticos.

974
01:05:08,309 --> 01:05:10,812
O a veces una especie solo desaparece.

975
01:05:12,272 --> 01:05:13,481
¿Desaparece?

976
01:05:14,482 --> 01:05:16,733
Quizás de repente entienden qué sucede.

977
01:05:16,734 --> 01:05:19,487
Y lo saben. O lo intuyen.

978
01:05:20,864 --> 01:05:23,825
La futilidad de todo el proyecto.

979
01:05:25,660 --> 01:05:28,036
¿Quién sabe, no?

980
01:05:28,037 --> 01:05:29,622
Exacto, ¿quién sabe?

981
01:05:30,206 --> 01:05:32,500
- Así es.
- Qué difícil decirlo.

982
01:05:34,002 --> 01:05:35,295
¿Quién sabe, Don?

983
01:05:40,008 --> 01:05:41,467
Era una linda cena.

984
01:05:42,260 --> 01:05:45,512
- Así es.
- Linda... tranquila.

985
01:05:45,513 --> 01:05:48,850
Respetuosa... pero ya no.

986
01:05:49,726 --> 01:05:53,438
- No, ya no.
- ¿Por qué supones que ya no?

987
01:05:55,523 --> 01:05:56,524
Dímelo tú.

988
01:05:57,233 --> 01:06:00,320
- Porque me estás mintiendo.
- ¿Estás seguro de que no puedo ir...?

989
01:06:02,322 --> 01:06:04,115
Tu conclusión de siempre.

990
01:06:05,617 --> 01:06:07,327
Estás asesinando a las abejas.

991
01:06:08,119 --> 01:06:11,206
- No.
- Mientes otra vez.

992
01:06:12,248 --> 01:06:14,208
- Mentira.
- Es verdad.

993
01:06:14,209 --> 01:06:16,836
- Mentira.
- ¿Cuál es la diferencia?

994
01:06:18,504 --> 01:06:21,256
- No puedo cambiar tu mentalidad.
- Exacto. No puedes.

995
01:06:21,257 --> 01:06:24,218
Porque yo sé quién eres.

996
01:06:24,219 --> 01:06:26,012
Sé qué eres.

997
01:06:27,931 --> 01:06:30,350
Yo también sé quién eres tú, Teddy.

998
01:06:31,976 --> 01:06:33,311
Por supuesto que no.

999
01:06:33,978 --> 01:06:34,979
Sí lo sé.

1000
01:06:36,439 --> 01:06:38,023
¿Quieres saber cómo lo sé?

1001
01:06:38,024 --> 01:06:39,234
Vete al carajo.

1002
01:06:41,361 --> 01:06:42,612
Sandy Gatz.

1003
01:06:46,115 --> 01:06:47,492
¿Qué dijiste?

1004
01:06:49,869 --> 01:06:50,995
Lo recuerdo, Teddy.

1005
01:06:53,331 --> 01:06:55,166
Era tu madre, ¿no?

1006
01:06:57,919 --> 01:07:00,380
- Es mi madre.
- Claro, sí.

1007
01:07:01,214 --> 01:07:02,215
Lo siento.

1008
01:07:03,174 --> 01:07:05,425
Y no vuelvas a decir su nombre.

1009
01:07:05,426 --> 01:07:08,388
- ¿Entendido?
- Entendido.

1010
01:07:09,556 --> 01:07:11,723
Pero creo que sí debemos hablar del tema.

1011
01:07:11,724 --> 01:07:15,477
No lo creo,
porque esto no tiene que ver con eso.

1012
01:07:15,478 --> 01:07:19,648
Con todo respeto, Teddy,
¿cómo puede no tener que ver con eso?

1013
01:07:19,649 --> 01:07:21,942
Creímos que estábamos ayudando, Teddy.

1014
01:07:21,943 --> 01:07:23,277
No te atrevas...

1015
01:07:23,278 --> 01:07:27,823
Los antagonistas de opioides como esos
podrían haber ayudado a tu madre

1016
01:07:27,824 --> 01:07:30,325
- y a millones como ella.
- Detente, ¡detente ya!

1017
01:07:30,326 --> 01:07:31,952
Y la paga por el ensayo clínico

1018
01:07:31,953 --> 01:07:36,123
la estaba ayudando,
sé que no era un dineral pero...

1019
01:07:36,124 --> 01:07:37,708
Detente ya mismo.

1020
01:07:37,709 --> 01:07:41,003
Es obvio que no previmos
las complicaciones

1021
01:07:41,004 --> 01:07:42,713
ni para Sandy ni para los demás.

1022
01:07:42,714 --> 01:07:45,924
No digas su nombre.
¡No vuelvas a decir su nombre!

1023
01:07:45,925 --> 01:07:48,427
Creímos que la compensación
era la apropiada,

1024
01:07:48,428 --> 01:07:50,971
pero ahora veo que no era suficiente.

1025
01:07:50,972 --> 01:07:53,557
- ¡Basta!
- Ni cerca de ser suficiente.

1026
01:07:53,558 --> 01:07:56,351
- ¡Basta!
- Teddy, haces bien en desconfiar de mí.

1027
01:07:56,352 --> 01:07:58,645
Sí, me perdí en algún punto.

1028
01:07:58,646 --> 01:08:00,939
¡Vete al carajo y cierra la maldita boca!

1029
01:08:00,940 --> 01:08:04,526
Me convertí en alguien
que me había prometido no ser jamás.

1030
01:08:04,527 --> 01:08:07,946
- ¡Vete a la mierda!
- No lo niego, pero puedo ayudarte.

1031
01:08:07,947 --> 01:08:11,450
Aún puedo ayudarte
y aún puedo ayudar a tu madre.

1032
01:08:11,451 --> 01:08:12,660
Puedo ayudarla.

1033
01:08:13,453 --> 01:08:14,495
En serio, puedo hacerlo.

1034
01:08:15,580 --> 01:08:17,582
Pero... ¿en serio puedes?

1035
01:08:19,959 --> 01:08:21,044
Tú necesitabas una madre.

1036
01:08:22,295 --> 01:08:25,464
- Jamás estuvo para ti.
- ¡Muérete, mierda!

1037
01:08:30,637 --> 01:08:31,762
¡Te mataré!

1038
01:08:31,763 --> 01:08:33,473
¡Te mataré, mierda!

1039
01:08:38,018 --> 01:08:39,812
Teddy, detente.

1040
01:08:46,902 --> 01:08:47,904
¡Teddy, detente!

1041
01:09:44,002 --> 01:09:45,711
¡Déjalo!

1042
01:09:45,712 --> 01:09:48,005
No me vencerás,
porque tú eres un perdedor,

1043
01:09:48,006 --> 01:09:50,592
y yo, una ganadora,
y así es la maldita vida.

1044
01:10:58,451 --> 01:11:00,661
- Hola.
- Hola, qué molestia, ¿no?

1045
01:11:00,662 --> 01:11:01,871
No, ¿cómo estás?

1046
01:11:02,830 --> 01:11:07,084
Vamos, viejo, sé que piensas
"por qué le dije a este que podía pasar".

1047
01:11:07,085 --> 01:11:09,002
No, Casey, ¿qué sucede?

1048
01:11:09,003 --> 01:11:12,839
Lo siento, en realidad,
sí tengo un motivo para estar aquí.

1049
01:11:12,840 --> 01:11:13,925
Ajá.

1050
01:11:14,884 --> 01:11:17,554
¿Viste que estamos trabajando
en esa desaparición?

1051
01:11:19,806 --> 01:11:23,059
Tengo que hacerte un par de preguntas.

1052
01:11:24,227 --> 01:11:26,771
No te preocupes, es obvio que...

1053
01:11:27,605 --> 01:11:30,191
Disculpa, ¿puedo... entrar?

1054
01:11:31,401 --> 01:11:33,694
Ah, sí, claro, pasa.

1055
01:11:33,695 --> 01:11:35,572
Gracias, viejo, te agradezco.

1056
01:11:43,288 --> 01:11:44,580
No estamos solos.

1057
01:11:44,581 --> 01:11:46,290
¿Eh?

1058
01:11:46,291 --> 01:11:47,584
Nada, tú sabes...

1059
01:11:48,418 --> 01:11:49,877
"¡No estamos solos!".

1060
01:11:49,878 --> 01:11:52,672
Ah, sí... no, no lo estamos.

1061
01:11:53,631 --> 01:11:56,550
- Claro.
- ¿Quieres agua...?

1062
01:11:56,551 --> 01:11:58,386
Sería genial, gracias.

1063
01:12:00,263 --> 01:12:04,392
Debo decirte que es extraño volver aquí.

1064
01:12:05,852 --> 01:12:07,353
Muchos sentimientos.

1065
01:12:12,233 --> 01:12:14,402
Sí, bueno... me pasa lo mismo.

1066
01:12:16,029 --> 01:12:20,074
Gracias.
¿Temías... que se escapara la silla?

1067
01:12:20,658 --> 01:12:21,910
¿Qué?

1068
01:12:25,413 --> 01:12:27,331
Ah, no...

1069
01:12:27,332 --> 01:12:32,295
mi madre solía tener convulsiones,
o algo así, por eso aseguramos la silla.

1070
01:12:33,713 --> 01:12:35,048
Sí.

1071
01:12:38,635 --> 01:12:39,636
¿Qué?

1072
01:12:40,553 --> 01:12:41,930
Mi archienemigo.

1073
01:12:44,224 --> 01:12:46,059
COCO

1074
01:12:46,643 --> 01:12:47,644
¿Quieres un poco?

1075
01:12:48,728 --> 01:12:50,647
Si insistes...

1076
01:12:52,190 --> 01:12:53,608
Me encanta.

1077
01:13:01,032 --> 01:13:04,368
Y bien... ¿tenías que hacerme
unas preguntas?

1078
01:13:04,369 --> 01:13:06,161
Sí, disculpa.

1079
01:13:06,162 --> 01:13:08,747
- Sigues trabajando en Auxolith, ¿no?
- Sí.

1080
01:13:08,748 --> 01:13:10,583
Seguramente sabes del caso Fuller.

1081
01:13:11,501 --> 01:13:13,378
Sí, algo oí.

1082
01:13:14,128 --> 01:13:15,754
¿En las noticias?

1083
01:13:15,755 --> 01:13:17,923
No me entero de las novedades
por las noticias.

1084
01:13:17,924 --> 01:13:19,633
Sí, claro, lo siento.

1085
01:13:19,634 --> 01:13:22,177
Sabes, tengo un presentimiento.
Esta mujer...

1086
01:13:22,178 --> 01:13:25,138
su teléfono estaba en esta zona
la noche que desapareció.

1087
01:13:25,139 --> 01:13:26,474
Gracias, muchas gracias.

1088
01:13:28,643 --> 01:13:31,895
Pero el radio es amplio, ¿no?

1089
01:13:31,896 --> 01:13:35,732
Sí, claro, pero hay una imagen de su auto
tomada por una cámara

1090
01:13:35,733 --> 01:13:38,111
en el cruce que está aquí cerca.

1091
01:13:38,695 --> 01:13:39,779
Ah, ¿sí?

1092
01:13:40,905 --> 01:13:44,074
Sé que... son muchas las posibilidades.

1093
01:13:44,075 --> 01:13:48,787
Pero no hay tantos habitantes por aquí,
pensé en preguntar.

1094
01:13:48,788 --> 01:13:52,542
Quizás tú o Don habían visto algo extraño.

1095
01:13:55,753 --> 01:13:57,504
No, no.

1096
01:13:57,505 --> 01:13:58,630
Bueno...

1097
01:13:58,631 --> 01:14:02,301
A ver... para comenzar,

1098
01:14:02,302 --> 01:14:07,098
¿has visto... este auto?

1099
01:14:10,184 --> 01:14:12,854
¿Y a esta mujer?

1100
01:14:14,314 --> 01:14:17,232
Bueno, es la dueña del lugar
donde trabajo,

1101
01:14:17,233 --> 01:14:19,735
- pero no la vi.
- ¿Nunca la viste en persona?

1102
01:14:19,736 --> 01:14:24,281
No. Escaneo paquetes.
No tengo la posibilidad de...

1103
01:14:24,282 --> 01:14:26,825
No, claro, lo siento...

1104
01:14:26,826 --> 01:14:30,288
¿Y tus vecinos, han comentado algo...?

1105
01:14:31,122 --> 01:14:32,998
¿Algo extraño que haya pasado?

1106
01:14:32,999 --> 01:14:34,834
No los conozco, en realidad.

1107
01:14:36,544 --> 01:14:38,629
Bien, lo siento.

1108
01:14:38,630 --> 01:14:40,757
En verdad, estoy desesperado
por descubrir algo.

1109
01:14:44,719 --> 01:14:48,180
La verdad, quería verte.

1110
01:14:48,181 --> 01:14:52,559
Sé que lo último que quieres es la visita
de tu niñero de hace 20 años,

1111
01:14:52,560 --> 01:14:55,647
arruinado, con culpa...

1112
01:14:57,148 --> 01:14:58,608
por lo que pasó...

1113
01:14:59,817 --> 01:15:02,819
Pero... a veces paso por aquí

1114
01:15:02,820 --> 01:15:07,158
y me siento horrible, triste...

1115
01:15:08,284 --> 01:15:09,994
Me pregunto qué sucede aquí dentro.

1116
01:15:11,579 --> 01:15:12,871
¿Entiendes?

1117
01:15:12,872 --> 01:15:14,249
No mucho.

1118
01:15:26,261 --> 01:15:27,262
¿Dónde está?

1119
01:15:38,189 --> 01:15:39,231
¿Don?

1120
01:15:39,232 --> 01:15:40,900
Mírame, Don.

1121
01:15:42,402 --> 01:15:43,485
Baja el arma.

1122
01:15:43,486 --> 01:15:44,612
Mírame.

1123
01:15:45,280 --> 01:15:47,073
Sé que tú nunca me harías daño.

1124
01:16:02,088 --> 01:16:03,715
Gracias, Don.

1125
01:16:05,508 --> 01:16:08,845
Podrías haberme disparado arriba,
pero no lo hiciste.

1126
01:16:12,223 --> 01:16:14,893
La manera en que te comportaste
fue realmente heroica.

1127
01:16:17,186 --> 01:16:18,730
No uso esa palabra a la ligera.

1128
01:16:20,565 --> 01:16:25,403
Has sido lo único que evitó
que él me hiciera Dios sabe qué.

1129
01:16:25,987 --> 01:16:27,780
No hablo contigo.

1130
01:16:29,282 --> 01:16:34,244
Así son las cosas. Así que no hables.

1131
01:16:34,245 --> 01:16:36,164
Pero sabes que esto es una locura, ¿no?

1132
01:16:37,999 --> 01:16:39,626
Sabes que esto está mal.

1133
01:16:40,376 --> 01:16:41,710
Sé que lo sabes.

1134
01:16:41,711 --> 01:16:42,836
Cállate.

1135
01:16:42,837 --> 01:16:43,922
Solo digo...

1136
01:16:44,923 --> 01:16:46,216
Hay un mundo, Don.

1137
01:16:47,008 --> 01:16:49,676
Hay un mundo en el que te ayudamos,

1138
01:16:49,677 --> 01:16:52,179
y a tu primo y a tu tía,

1139
01:16:52,180 --> 01:16:56,017
donde se pagan indemnizaciones
y se da vuelta la página.

1140
01:16:56,809 --> 01:16:58,810
Todo eso es posible para ti.

1141
01:16:58,811 --> 01:17:00,021
No.

1142
01:17:01,105 --> 01:17:03,398
Nos enviarás a Teddy y a mí a prisión.

1143
01:17:03,399 --> 01:17:04,900
No, no lo haría.

1144
01:17:04,901 --> 01:17:07,612
Y si tienes razón, y Teddy va a prisión...

1145
01:17:08,446 --> 01:17:11,698
sería diferente para ti, Don.

1146
01:17:11,699 --> 01:17:14,368
De veras, si me dejas ir.

1147
01:17:14,369 --> 01:17:17,163
Basta. Ya sé lo que haces.

1148
01:17:19,707 --> 01:17:25,004
Él solo te hunde cada vez más y más.

1149
01:17:26,047 --> 01:17:30,009
Jamás te ofrece una salida.

1150
01:17:30,677 --> 01:17:32,845
Yo puedo ofrecerte eso, Don.

1151
01:17:34,055 --> 01:17:35,556
Quiero ofrecerte eso.

1152
01:17:35,557 --> 01:17:38,350
¡Dije que te callaras!

1153
01:17:38,351 --> 01:17:42,564
Está bien.
Sé que estás confundido y frustrado.

1154
01:17:43,147 --> 01:17:46,567
Nadie en el universo podría culparte.

1155
01:17:46,568 --> 01:17:47,902
¡Cállate!

1156
01:17:48,862 --> 01:17:50,029
Baja el arma.

1157
01:17:50,864 --> 01:17:51,905
Habla conmigo.

1158
01:17:51,906 --> 01:17:53,115
No.

1159
01:17:53,116 --> 01:17:55,033
Siéntate y habla conmigo. Baja el arma.

1160
01:17:55,034 --> 01:17:59,080
Cállate, basura extraterrestre.

1161
01:18:00,498 --> 01:18:01,875
¿Volvió a aparecer?

1162
01:18:05,879 --> 01:18:07,088
Maldito imbécil.

1163
01:18:08,047 --> 01:18:10,216
Lo siento. Sé que es tu papá
y probablemente lo quieres.

1164
01:18:11,426 --> 01:18:13,303
Literalmente no podría reconocerlo.

1165
01:18:18,474 --> 01:18:23,020
Mira, Teddy, sé que fue hace mucho tiempo,

1166
01:18:23,021 --> 01:18:24,397
lo que te hice.

1167
01:18:25,481 --> 01:18:26,523
Está bien.

1168
01:18:26,524 --> 01:18:28,483
No. No estuvo bien.

1169
01:18:28,484 --> 01:18:30,319
Estuvo mal, pero...

1170
01:18:30,320 --> 01:18:33,363
te juro que no fue porque me gustara.

1171
01:18:33,364 --> 01:18:35,824
Era una cuestión de poder.

1172
01:18:35,825 --> 01:18:38,076
Era joven y estaba perdido y...

1173
01:18:38,077 --> 01:18:41,998
Te juro, amigo,
que no se lo hice a nadie más.

1174
01:18:43,166 --> 01:18:46,211
Olvídalo. Ya pasó. En serio.

1175
01:18:46,961 --> 01:18:48,379
- ¿En serio?
- Ajá.

1176
01:18:52,634 --> 01:18:53,675
{\an8}VISIONES DE ANDRÓMEDA

1177
01:18:53,676 --> 01:18:56,512
{\an8}Deberías leer esto. Me ayudó mucho.

1178
01:18:58,890 --> 01:18:59,891
Gracias, amigo.

1179
01:19:01,351 --> 01:19:02,894
¿Quieres ver mis abejas?

1180
01:19:05,563 --> 01:19:06,689
Hay alguien arriba, ¿no?

1181
01:19:09,359 --> 01:19:10,360
Cállate.

1182
01:19:11,611 --> 01:19:12,945
¿Es la policía?

1183
01:19:12,946 --> 01:19:15,155
Dije que te callaras.

1184
01:19:15,156 --> 01:19:16,740
Sí.

1185
01:19:16,741 --> 01:19:18,952
Don, van a arrestar a tu primo.

1186
01:19:19,786 --> 01:19:22,162
Pero no es tarde para ti.

1187
01:19:22,163 --> 01:19:25,082
Por favor, detente.

1188
01:19:25,083 --> 01:19:29,586
Si me dejas ir ahora,
todo saldrá bien para ti.

1189
01:19:29,587 --> 01:19:30,963
No, no es así.

1190
01:19:30,964 --> 01:19:32,674
Sí, Don.

1191
01:19:34,384 --> 01:19:35,717
Te lo prometo.

1192
01:19:35,718 --> 01:19:37,302
No entiendes.

1193
01:19:37,303 --> 01:19:39,472
No tengo nada.

1194
01:19:40,014 --> 01:19:42,058
Teddy es lo único que tengo.

1195
01:19:43,059 --> 01:19:45,436
Encontraremos algo más para ti.

1196
01:19:46,563 --> 01:19:47,646
No lo necesitas.

1197
01:19:47,647 --> 01:19:49,315
Sí, lo necesito.

1198
01:19:50,191 --> 01:19:51,609
Lo quiero.

1199
01:19:53,653 --> 01:19:55,737
Lamento no haberte ayudado
a encontrar a esa mujer.

1200
01:19:55,738 --> 01:19:57,198
Está bien.

1201
01:20:05,123 --> 01:20:06,164
La tengo.

1202
01:20:06,165 --> 01:20:08,625
Gracias. Ten cuidado.

1203
01:20:08,626 --> 01:20:09,961
Sí, sí.

1204
01:20:16,301 --> 01:20:20,554
Hay muchas cosas ahí afuera, Don.

1205
01:20:20,555 --> 01:20:23,891
No es verdad. No aquí.

1206
01:20:23,892 --> 01:20:25,101
¿Entonces dónde?

1207
01:20:25,685 --> 01:20:27,020
¿Adónde quieres ir, Don?

1208
01:20:28,229 --> 01:20:30,565
Podemos ir. Yo te llevaré.

1209
01:20:32,025 --> 01:20:35,485
Si eres extraterrestre, ¿me ayudarías?

1210
01:20:35,486 --> 01:20:38,322
Don, ya basta con eso.

1211
01:20:38,323 --> 01:20:41,492
Por favor.
Sabes que no soy extraterrestre. Lo sabes.

1212
01:20:42,160 --> 01:20:45,622
Pero si lo fueras, ¿me llevarías contigo?

1213
01:20:48,082 --> 01:20:49,124
¿Qué?

1214
01:20:49,125 --> 01:20:50,834
Si todo esto es verdad,

1215
01:20:50,835 --> 01:20:53,546
y tienes una nave espacial,

1216
01:20:54,714 --> 01:20:56,674
¿me llevarías lejos de aquí?

1217
01:21:00,970 --> 01:21:02,263
Claro, Don.

1218
01:21:03,139 --> 01:21:04,557
Sí, por supuesto.

1219
01:21:05,600 --> 01:21:07,060
Te llevaré conmigo.

1220
01:21:08,478 --> 01:21:09,687
Abandonaremos la Tierra.

1221
01:21:11,231 --> 01:21:13,524
Te prometo que eso
es lo que va a pasar, ¿sí?

1222
01:21:15,276 --> 01:21:16,277
Si me dejas ir.

1223
01:21:20,782 --> 01:21:24,660
Gracias, pero no me iré sin Teddy.

1224
01:21:24,661 --> 01:21:27,120
Por favor, Don. No tenemos mucho tiempo.

1225
01:21:27,121 --> 01:21:30,875
Llegarán aquí en cualquier momento,
y entonces no podré ayudarte.

1226
01:21:35,004 --> 01:21:36,214
Vamos.

1227
01:21:49,852 --> 01:21:53,231
Bien. Estoy listo para irme.

1228
01:21:54,566 --> 01:21:56,233
Está bien.

1229
01:21:56,234 --> 01:21:58,319
¿Puedes hacer algo por mí?

1230
01:22:00,280 --> 01:22:05,285
Dile a Teddy que lo siento
y que lo quiero.

1231
01:22:07,412 --> 01:22:08,413
Lo haré.

1232
01:22:17,046 --> 01:22:18,047
¿Qué carajos?

1233
01:22:22,760 --> 01:22:25,388
Por el amor de Dios, carajo.

1234
01:22:31,477 --> 01:22:32,645
¡Mierda!

1235
01:22:57,545 --> 01:22:58,588
¡Don!

1236
01:22:59,214 --> 01:23:00,340
¿Don?

1237
01:23:03,092 --> 01:23:04,219
¡Dios!

1238
01:23:04,802 --> 01:23:05,844
¡Don!

1239
01:23:05,845 --> 01:23:07,471
No, no, no, no, no, no, no.

1240
01:23:07,472 --> 01:23:09,181
Te juro que se lo hizo él.

1241
01:23:09,182 --> 01:23:12,100
Creyó que venía la policía,
entró en pánico, y se puso como loco.

1242
01:23:12,101 --> 01:23:13,393
Teddy, no. No.

1243
01:23:13,394 --> 01:23:14,603
¿Qué le dijiste?

1244
01:23:14,604 --> 01:23:15,688
Nada.

1245
01:23:16,981 --> 01:23:21,401
¿Con qué maldita basura le llenaste
la cabeza, demonio del infierno?

1246
01:23:21,402 --> 01:23:24,446
Estaba bajo mucha presión, Teddy.
Se quebró.

1247
01:23:24,447 --> 01:23:25,864
¡Tú lo quebraste!

1248
01:23:25,865 --> 01:23:30,911
Envenenaste su corazón con mentiras
hasta que todo su mundo se derrumbó, ¿no?

1249
01:23:30,912 --> 01:23:32,996
Le hiciste creer un cuento de hadas.

1250
01:23:32,997 --> 01:23:34,958
Hizo todo esto por ti, puto demente.

1251
01:23:35,583 --> 01:23:39,212
No me mates, Teddy.
Tengo una cura para tu madre.

1252
01:23:41,130 --> 01:23:42,923
- ¿Qué?
- Hay una cura.

1253
01:23:42,924 --> 01:23:44,509
Puedes salvarla.

1254
01:23:46,678 --> 01:23:47,761
¿De qué hablas?

1255
01:23:47,762 --> 01:23:51,808
Dentro de ella
está ocurriendo un gran cambio.

1256
01:23:52,559 --> 01:23:56,312
Es una reorganización
de su código genético.

1257
01:23:57,021 --> 01:23:58,272
Ella fue la primera muestra.

1258
01:23:58,273 --> 01:24:00,566
Es un experimento andromedano
muy importante,

1259
01:24:00,567 --> 01:24:02,317
y tarda de cuatro a cinco años.

1260
01:24:02,318 --> 01:24:04,778
Pero, si sale bien, ella despertará.

1261
01:24:04,779 --> 01:24:06,613
¿Y si no sale bien?

1262
01:24:06,614 --> 01:24:07,699
Entonces morirá.

1263
01:24:08,908 --> 01:24:11,910
Pero si terminamos
el experimento químicamente, despertará.

1264
01:24:11,911 --> 01:24:13,495
Despertará.

1265
01:24:13,496 --> 01:24:15,081
¿Qué...? ¿Cómo lo hacemos?

1266
01:24:15,832 --> 01:24:17,624
- ¿Tienes mi auto?
- Sí.

1267
01:24:17,625 --> 01:24:19,543
Bien. En mi auto,

1268
01:24:19,544 --> 01:24:23,171
en el maletero, en la parte de atrás,
hay una botella.

1269
01:24:23,172 --> 01:24:26,800
Es una botella amarilla
y dice "monoetilenglicol".

1270
01:24:26,801 --> 01:24:30,054
Anticongelante. Pero olvida la etiqueta.
No es eso. Es la cura.

1271
01:24:30,722 --> 01:24:34,725
La tengo en el auto, ahí,
en la botella de anticongelante

1272
01:24:34,726 --> 01:24:36,978
para ocultarla, por seguridad.

1273
01:24:40,607 --> 01:24:44,443
<i>Si este experimento es tan importante,</i>

1274
01:24:44,444 --> 01:24:46,029
<i>¿por qué me permitirías cancelarlo?</i>

1275
01:24:47,488 --> 01:24:49,531
<i>Se realizan experimentos en todo el mundo.</i>

1276
01:24:49,532 --> 01:24:50,825
<i>Tu madre es uno de decenas.</i>

1277
01:24:52,702 --> 01:24:54,745
Confía en mí. Estoy encadenada.

1278
01:24:54,746 --> 01:24:56,998
No tengo manera de escapar.
¿Por qué mentiría?

1279
01:25:06,007 --> 01:25:08,593
Eso es por Don, maldito virus.

1280
01:27:43,081 --> 01:27:45,208
No es anticongelante, mamá.

1281
01:27:46,417 --> 01:27:47,544
No te preocupes.

1282
01:28:28,626 --> 01:28:30,628
Despierta, mamá. Despierta.

1283
01:28:33,214 --> 01:28:34,924
Vamos. Vamos.

1284
01:28:40,972 --> 01:28:44,100
Por favor, mamá. Por favor.
Vamos. Vamos. Despierta.

1285
01:28:54,068 --> 01:28:55,612
CÓMO MICHELLE FULLER,
DA FORMA AL FUTURO

1286
01:29:09,792 --> 01:29:10,793
Vamos.

1287
01:29:48,540 --> 01:29:49,581
¿Mamá?

1288
01:29:49,582 --> 01:29:52,001
Despierta. Tú puedes.

1289
01:29:52,919 --> 01:29:54,170
Despierta.

1290
01:30:06,224 --> 01:30:08,351
Mierda, mierda, mierda.

1291
01:30:19,195 --> 01:30:20,905
¡201, ahora!

1292
01:30:37,380 --> 01:30:39,132
¡Oye, oye!

1293
01:30:40,466 --> 01:30:41,718
¡Oye!

1294
01:31:14,292 --> 01:31:16,585
¡Maldito monstruo!

1295
01:31:16,586 --> 01:31:18,880
¿Cuántas eran andromedanas?

1296
01:31:20,340 --> 01:31:23,760
- ¡Me mentiste!
- ¿Cuántas eran andromedanas?

1297
01:31:25,803 --> 01:31:26,846
Dos.

1298
01:31:27,555 --> 01:31:28,556
¿Dos?

1299
01:31:31,059 --> 01:31:33,852
Maldito imbécil miserable,
¿sabes qué hiciste?

1300
01:31:33,853 --> 01:31:36,605
¡Tú! ¡Tú la mataste!

1301
01:31:36,606 --> 01:31:37,732
Cállate.

1302
01:31:39,192 --> 01:31:41,903
Te diré por qué parezco humana.

1303
01:31:43,530 --> 01:31:46,699
Nuestro septuagésimo quinto emperador
fue el primero en descubrir la Tierra.

1304
01:31:48,701 --> 01:31:51,370
Los dinosaurios reinaban en este planeta.

1305
01:31:51,371 --> 01:31:55,416
Criaturas magníficas
con un ecosistema complejo pero estable.

1306
01:31:57,961 --> 01:32:01,756
Pero involuntariamente esparcimos
un virus fatal en el planeta.

1307
01:32:03,299 --> 01:32:05,467
El emperador se sintió culpable

1308
01:32:05,468 --> 01:32:07,554
cuando vio morir a todas esas criaturas.

1309
01:32:08,471 --> 01:32:10,806
Así que le dio nueva vida a este planeta.

1310
01:32:10,807 --> 01:32:12,767
Seres parecidos a nosotros.

1311
01:32:13,810 --> 01:32:16,228
Los primeros humanos
apenas podían estar de pie.

1312
01:32:16,229 --> 01:32:19,315
Pero, en poco tiempo, caminaron
y empezaron a reproducirse.

1313
01:32:21,067 --> 01:32:24,028
Nació una civilización
en armonía con la naturaleza.

1314
01:32:24,737 --> 01:32:26,072
Atlántida.

1315
01:32:27,115 --> 01:32:28,491
Nos adoraban como a dioses.

1316
01:32:30,034 --> 01:32:32,995
Pero algunos humanos querían superarnos.

1317
01:32:32,996 --> 01:32:37,708
Así que crearon
sus propios seres de laboratorio,

1318
01:32:37,709 --> 01:32:39,002
más fuertes.

1319
01:32:39,919 --> 01:32:44,089
Pero también más agresivos,
y se inició un conflicto

1320
01:32:44,090 --> 01:32:46,884
que, con el tiempo, se convirtió
en una guerra termonuclear.

1321
01:32:46,885 --> 01:32:49,928
En poco tiempo, la humanidad se extinguió,

1322
01:32:49,929 --> 01:32:52,639
excepto un pequeño grupo,
que construyó un arca.

1323
01:32:52,640 --> 01:32:55,058
Y navegó en el océano durante un siglo.

1324
01:32:55,059 --> 01:32:59,646
Cuando era seguro volver a tierra,
los líderes del arca murieron.

1325
01:32:59,647 --> 01:33:03,066
Y dejaron solo unos especímenes mutantes

1326
01:33:03,067 --> 01:33:06,278
de semihumanos degradados.

1327
01:33:06,279 --> 01:33:07,697
Los simios.

1328
01:33:08,698 --> 01:33:10,742
La evolución siguió su ciclo
pero hacia el caos.

1329
01:33:11,326 --> 01:33:14,703
Los nuevos humanos evolucionados,
tus ancestros,

1330
01:33:14,704 --> 01:33:18,498
lucharon unos contra otros,
en un ciclo eterno de guerra,

1331
01:33:18,499 --> 01:33:23,295
genocidio, destrucción ecológica.
Vejaron la Tierra.

1332
01:33:23,296 --> 01:33:25,631
Arruinaron las aguas, asolaron el clima,

1333
01:33:25,632 --> 01:33:28,634
se envenenaron con drogas y tecnología,

1334
01:33:28,635 --> 01:33:31,053
e incluso confrontados
con pruebas irrefutables

1335
01:33:31,054 --> 01:33:33,096
de su autodestrucción,

1336
01:33:33,097 --> 01:33:35,725
los humanos siguieron... sin cesar.

1337
01:33:36,935 --> 01:33:39,187
Incluso yo me volví más humana.

1338
01:33:40,647 --> 01:33:43,857
Más egoísta y cruel
cuanto más tiempo pasaba aquí,

1339
01:33:43,858 --> 01:33:45,276
entre tu especie.

1340
01:33:46,486 --> 01:33:48,363
Pero los humanos
no pueden evitar lo que son.

1341
01:33:49,280 --> 01:33:50,990
Está en sus genes.

1342
01:33:52,116 --> 01:33:56,245
Los genes implantados por tus ancestros
para hacerse más fuertes.

1343
01:33:56,246 --> 01:33:59,040
Se reproduce en el cuerpo
y se intensifica.

1344
01:34:00,041 --> 01:34:04,336
Los andromedanos estamos aquí
para eliminar ese gen suicida.

1345
01:34:04,337 --> 01:34:05,964
Para salvar a la humanidad.

1346
01:34:06,965 --> 01:34:08,840
Pero también para salvar la Tierra.

1347
01:34:08,841 --> 01:34:10,802
De ti y tu especie.

1348
01:34:11,469 --> 01:34:12,720
No.

1349
01:34:14,639 --> 01:34:16,224
No, vinieron a matarnos.

1350
01:34:17,016 --> 01:34:19,852
- Vinieron a matarnos.
- No, Teddy, no es así.

1351
01:34:20,562 --> 01:34:23,855
Algunos hubiéramos preferido
eliminar la especie,

1352
01:34:23,856 --> 01:34:26,359
pero el emperador creía
que aún había esperanza.

1353
01:34:27,193 --> 01:34:29,319
Por eso los experimentos...

1354
01:34:29,320 --> 01:34:30,863
de los que formó parte tu madre.

1355
01:34:30,864 --> 01:34:34,367
Fue elegida porque era débil.
Porque estaba rota.

1356
01:34:35,201 --> 01:34:39,621
Si podíamos recuperarla, tal vez
podríamos recuperar a todos los humanos.

1357
01:34:39,622 --> 01:34:41,874
¡Pero ustedes... la mataron!

1358
01:34:41,875 --> 01:34:43,084
¡Tú la mataste!

1359
01:34:44,085 --> 01:34:47,379
Pensé que te arrestarían
por darle anticongelante,

1360
01:34:47,380 --> 01:34:50,090
que me liberarían
y podría volver a mi trabajo.

1361
01:34:50,091 --> 01:34:53,845
Pero saliste impune, simio enfermo.

1362
01:34:54,512 --> 01:34:57,181
- No soy un simio enfermo.
- Claro que eres un simio enfermo.

1363
01:34:58,391 --> 01:35:01,560
Escucha, hay otros sujetos de prueba
que están progresando.

1364
01:35:01,561 --> 01:35:03,687
Y debemos mostrarle la verdad
al emperador.

1365
01:35:03,688 --> 01:35:07,108
Mañana, durante el eclipse lunar.

1366
01:35:10,028 --> 01:35:13,614
Teddy, escucha, sé que quizás me odias.

1367
01:35:13,615 --> 01:35:15,742
Me quieres muerta, no te culpo.

1368
01:35:16,951 --> 01:35:19,786
Pero yo tengo lo que necesitas
para salvar al planeta.

1369
01:35:19,787 --> 01:35:21,205
Y tú sabes que es así.

1370
01:35:21,206 --> 01:35:24,750
- Eres un maldito demonio.
- Este es nuestro destino.

1371
01:35:24,751 --> 01:35:28,045
Teddy Gatz. El tuyo y el mío.

1372
01:35:28,046 --> 01:35:30,215
Y casi es la hora.

1373
01:35:32,508 --> 01:35:33,968
¡Sí!

1374
01:35:35,386 --> 01:35:41,267
LA NOCHE DEL ECLIPSE LUNAR

1375
01:35:46,231 --> 01:35:48,565
- Cielos, Srta. Fuller...
- Hola, Ricky.

1376
01:35:48,566 --> 01:35:51,276
¿Cómo estás? Volví.
¿Podrías abrirme, por favor?

1377
01:35:51,277 --> 01:35:53,195
¿Está bien? ¿Se encuentra bien?

1378
01:35:53,196 --> 01:35:57,408
Estoy bien. Ya se solucionó todo.
¿Podrías abrirme?

1379
01:35:58,368 --> 01:35:59,536
Gracias, Ricky.

1380
01:36:25,395 --> 01:36:27,272
Estaciona donde siempre lo haces.

1381
01:36:30,692 --> 01:36:32,277
No te preocupes, Don.

1382
01:36:33,820 --> 01:36:36,114
Vendrás conmigo, te llevaré conmigo.

1383
01:36:51,087 --> 01:36:54,007
Hola, Tony. Aquí tienes. Buenas noches.

1384
01:37:07,562 --> 01:37:08,563
Hola.

1385
01:37:14,485 --> 01:37:15,862
<i>Se abre la puerta.</i>

1386
01:37:21,075 --> 01:37:22,327
<i>Se cierra la puerta.</i>

1387
01:37:28,791 --> 01:37:31,169
Hola. Qué bueno verte.

1388
01:37:32,253 --> 01:37:33,296
Qué bueno volver.

1389
01:37:37,217 --> 01:37:39,134
Son las 5:35,

1390
01:37:39,135 --> 01:37:42,847
si alguno necesita irse, siéntanse libre.

1391
01:37:43,640 --> 01:37:45,641
- Hola, Corey.
- ¿Michelle?

1392
01:37:45,642 --> 01:37:49,728
Tenemos algo que hacer,
que no nos molesten, ¿sí?

1393
01:37:49,729 --> 01:37:51,773
- Sí...
- Bien, gracias.

1394
01:37:59,864 --> 01:38:03,867
Entonces...
¿aquí nos reuniremos con él o...?

1395
01:38:03,868 --> 01:38:06,745
Hacemos contacto remoto
con el emperador aquí,

1396
01:38:06,746 --> 01:38:08,248
y luego, con el haz de luz...

1397
01:38:09,457 --> 01:38:10,875
¿Haz de luz?

1398
01:38:11,834 --> 01:38:13,753
Sí, ya sabes, nos transporta.

1399
01:38:14,921 --> 01:38:16,089
Bien.

1400
01:38:19,342 --> 01:38:22,428
A veces toma unos minutos
que funcione la conexión.

1401
01:38:26,432 --> 01:38:27,433
Está bien.

1402
01:38:29,143 --> 01:38:33,189
¿Y... cómo es que nos conectamos?

1403
01:38:33,731 --> 01:38:36,775
Bueno, quizás parezca una locura,

1404
01:38:36,776 --> 01:38:40,113
pero ingreso un código aquí y...

1405
01:38:41,656 --> 01:38:44,242
se inicia la conexión con la nave.

1406
01:38:46,536 --> 01:38:48,996
- ¿Con una calculadora?
- Sí... lo sé.

1407
01:38:48,997 --> 01:38:52,958
Lo sé, tenía que verse banal, humano...

1408
01:38:52,959 --> 01:38:54,293
y, bueno...

1409
01:38:54,294 --> 01:38:55,752
discreto.

1410
01:38:55,753 --> 01:38:58,714
Es un código de 58 dígitos, lo memoricé,

1411
01:38:58,715 --> 01:39:01,008
pero pasó un tiempo...

1412
01:39:01,009 --> 01:39:02,594
desde la última vez...

1413
01:39:12,228 --> 01:39:14,354
Pero... ¿en verdad funciona así?

1414
01:39:14,355 --> 01:39:17,734
Es mejor que no hablemos.
Porque... lo siento, pero...

1415
01:39:18,943 --> 01:39:22,529
Debo traer a la memoria...

1416
01:39:22,530 --> 01:39:26,284
Tengo un truco para recordar...

1417
01:39:39,464 --> 01:39:41,298
¿Pueden vernos?

1418
01:39:41,299 --> 01:39:42,966
- No.
- ¿Nos ven?

1419
01:39:42,967 --> 01:39:44,052
No.

1420
01:39:53,811 --> 01:39:55,229
¿Por qué tanto tiempo?

1421
01:39:55,230 --> 01:39:57,981
Me faltan unos pocos...

1422
01:39:57,982 --> 01:40:00,318
- Un segundo, estoy pensando.
- Lo siento.

1423
01:40:08,243 --> 01:40:10,286
Eso es. Listo.

1424
01:40:11,538 --> 01:40:14,332
Listo.

1425
01:40:15,833 --> 01:40:17,876
Solo falta presionar "Enter".

1426
01:40:17,877 --> 01:40:19,295
¿Estás listo?

1427
01:40:20,296 --> 01:40:21,673
Sí, estoy listo.

1428
01:40:22,215 --> 01:40:25,426
Mierda, espera. Mi tanque de aire.

1429
01:40:26,010 --> 01:40:27,886
Necesitaré oxígeno y no tengo el tanque.

1430
01:40:27,887 --> 01:40:29,264
Habrá oxígeno, Teddy.

1431
01:40:30,139 --> 01:40:33,309
Bien. ¿Y Don?

1432
01:40:34,519 --> 01:40:35,728
Lo mandaremos a buscar.

1433
01:40:36,813 --> 01:40:38,815
Quizás hasta podamos revivirlo.

1434
01:40:41,442 --> 01:40:43,695
Bien... bueno, está sucediendo. Rayos.

1435
01:40:44,863 --> 01:40:46,948
Estoy listo, estoy listo.

1436
01:40:48,408 --> 01:40:52,662
Debes saber que estoy preparado
para cualquier eventualidad.

1437
01:40:53,204 --> 01:40:54,747
Bien, ¿cómo te preparaste?

1438
01:40:56,374 --> 01:40:58,001
Carajo, Teddy.

1439
01:40:59,127 --> 01:41:01,879
No podía dejar que me mataras.

1440
01:41:01,880 --> 01:41:05,090
No, fuiste inteligente. Muy inteligente.

1441
01:41:05,091 --> 01:41:08,177
El emperador admirará tu inteligencia.

1442
01:41:10,263 --> 01:41:12,307
Eres un orgullo para tu especie,
Teddy, en serio.

1443
01:41:13,892 --> 01:41:15,935
Solo trato de ayudar.

1444
01:41:17,729 --> 01:41:18,771
Lo sé.

1445
01:41:20,648 --> 01:41:24,526
Este armario de aquí
es un teletransportador.

1446
01:41:24,527 --> 01:41:28,238
Entrarás ahí y cerrarás la puerta.

1447
01:41:28,239 --> 01:41:31,242
Luego yo contaré hasta tres
y presionaré "Enter".

1448
01:41:32,368 --> 01:41:33,869
Iremos uno después del otro

1449
01:41:33,870 --> 01:41:36,371
para que nuestros cuerpos
no se reconstituyan juntos

1450
01:41:36,372 --> 01:41:38,208
durante la teletransportación, ¿entiendes?

1451
01:41:38,833 --> 01:41:40,793
Ajá. Sí, eso creo.

1452
01:41:43,588 --> 01:41:45,215
Entro al armario...

1453
01:41:46,382 --> 01:41:47,925
- Puedo ir yo primero...
- No, no, no.

1454
01:41:47,926 --> 01:41:51,762
Yo iré, no quiero que te escapes
y me dejes aquí.

1455
01:41:51,763 --> 01:41:53,223
Bien.

1456
01:42:09,030 --> 01:42:10,031
¿Listo?

1457
01:42:12,867 --> 01:42:14,160
Estoy listo.

1458
01:42:15,787 --> 01:42:17,121
Te veré allí arriba.

1459
01:42:24,546 --> 01:42:25,588
Tres...

1460
01:42:27,966 --> 01:42:29,050
Dos...

1461
01:42:31,719 --> 01:42:33,054
Uno.

1462
01:43:14,762 --> 01:43:15,930
Va a estar bien.

1463
01:43:16,806 --> 01:43:17,807
Lo sé.

1464
01:43:18,600 --> 01:43:22,436
Claro que el shock es...

1465
01:43:22,437 --> 01:43:24,897
Pero recibirá toda la ayuda que necesite.

1466
01:43:24,898 --> 01:43:26,398
Está muerto, ¿no?

1467
01:43:26,399 --> 01:43:28,859
- Sí, murió.
- Bien.

1468
01:43:28,860 --> 01:43:32,571
La bomba debió reaccionar
al calor corporal o a la fricción.

1469
01:43:32,572 --> 01:43:35,824
- Sucede mucho con los explosivos caseros.
- Entiendo.

1470
01:43:35,825 --> 01:43:37,534
- No...
- No se quite eso.

1471
01:43:37,535 --> 01:43:40,454
- Señorita, necesito que se recueste.
- Estoy bien.

1472
01:43:40,455 --> 01:43:42,456
Quédese... señorita, por favor...

1473
01:43:42,457 --> 01:43:44,166
Deténgase... ¡Alto!

1474
01:43:44,167 --> 01:43:45,709
¡Espere! ¡Deténganse!

1475
01:43:45,710 --> 01:43:46,878
¡Deténgase!

1476
01:44:52,193 --> 01:44:54,820
- Disculpe, no puede...
- Es que... olvidé algo.

1477
01:44:54,821 --> 01:44:56,989
- Es un minuto.
- ¡No puede estar ahí!

1478
01:44:56,990 --> 01:44:59,491
- Es un segundo, listo.
- ¡No toque eso! ¡Oiga!

1479
01:44:59,492 --> 01:45:00,618
¡Oiga!

1480
01:45:02,203 --> 01:45:03,746
¡Por Dios! ¡Cielos!

1481
01:46:08,978 --> 01:46:10,729
Emperador.

1482
01:46:10,730 --> 01:46:14,024
Creíamos que se haría contacto
si se requería ayuda.

1483
01:46:14,025 --> 01:46:17,736
No podíamos hacer contacto sin cabello.

1484
01:46:17,737 --> 01:46:20,031
Sí, lo sabemos.

1485
01:46:20,657 --> 01:46:23,952
Sentimos remordimiento.
No podíamos hacer nada.

1486
01:46:24,827 --> 01:46:26,620
Todos sentimos remordimiento.

1487
01:46:26,621 --> 01:46:28,748
Pero todo terminó.

1488
01:46:29,707 --> 01:46:31,543
Infórmenos sobre los experimentos

1489
01:46:32,627 --> 01:46:34,420
en los humanos.

1490
01:46:35,338 --> 01:46:37,881
Casi todos fracasaron.

1491
01:46:37,882 --> 01:46:40,927
Sólo quedan dos humanos

1492
01:46:41,761 --> 01:46:43,721
y las posibilidades de éxito

1493
01:46:44,264 --> 01:46:45,848
son nulas.

1494
01:46:46,432 --> 01:46:48,684
Debido a quienes son.

1495
01:46:48,685 --> 01:46:52,605
Debe tomarse una decisión.

1496
01:47:03,449 --> 01:47:05,826
Creemos

1497
01:47:05,827 --> 01:47:08,161
que se terminó.

1498
01:47:08,162 --> 01:47:10,164
Han tenido tiempo.

1499
01:47:10,874 --> 01:47:13,167
Y en ese tiempo, han puesto en peligro

1500
01:47:13,960 --> 01:47:16,296
la vida que comparten.

1501
01:47:17,213 --> 01:47:19,172
Así que hemos decidido

1502
01:47:19,173 --> 01:47:21,718
que su tiempo se termine.



